Neemias 7
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Tango misala ya kotonga mir esilaki mpe natiaki bizipelo ya bikuke, batiaki bakengeli bikuke, bayembi mpe Balevi : bato na bato na mosala na bango.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Napesaki mokumba ya kokamba engumba Yelusalemi epai ya Anani, ndeko na ngai ya mobali, mpe epai ya Anania, moyangeli ya engumba batonga makasi, oyo, koleka bato ebele, azalaki moto ya sembo mpe azalaki kotosa Nzambe.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 Nalobaki na bango :
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Nzokande, etando ya engumba Yelusalemi ezalaki monene mpe ekenda mosika makasi, kasi bato kati na yango bazalaki moke mpe bandako etongamaki nanu te.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Nzambe na ngai apesaki ngai makanisi ya kosangisa bankumu, bakambi mpe bato mosusu mpo na kotanga motango na bango kolanda mabota na bango. Bongo, namonaki buku ya bokoko ya ba-oyo bazongaki bato ya liboso longwa na bowumbu. Tala makomi oyo namonaki kuna :
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Tala bato ya etuka ya Yuda, oyo Nabukodonozori, mokonzi ya Babiloni, amemaki na bowumbu ; mpe wuta na bowumbu, bazongaki na Yelusalemi mpe na Yuda, moto na moto na engumba na ye ;
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 bazongaki nzela moko na Zorobabeli, Jozue, Neyemi, Azaria, Raamia, Naamani, Maridoshe, Bilishani, Misipereti, Bigivayi, Neumi mpe Baana.
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Bakitani ya Pareoshi :
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 Bakitani ya Shefatia :
9 filhos de Safatias: 372;
10 Bakitani ya Ara :
10 filhos de Area: 652;
11 Bakitani ya Paati-Moabi na nzela ya Jozue mpe Joabi :
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 Bakitani ya Elami :
12 filhos de Elão: 1.254;
13 Bakitani ya Zatu :
13 filhos de Zetua: 845;
14 Bakitani ya Zakayi :
14 filhos de Zacai: 760;
15 Bakitani ya Binuwi :
15 filhos de Banui: 648;
16 Bakitani ya Bebayi :
16 filhos de Bebai: 628;
17 Bakitani ya Azigadi :
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 Bakitani ya Adonikami :
18 filhos de Adonicão: 667;
19 Bakitani ya Bigivayi :
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 Bakitani ya Adini :
20 filhos de Adin: 655;
21 Bakitani ya Ateri na nzela ya Ezekiasi :
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 Bakitani ya Ashumi :
22 filhos de Hasem: 328;
23 Bakitani ya Betsayi :
23 filhos de Bezai: 324;
24 Bakitani ya Arifi :
24 filhos de Haref: 112;
25 Bakitani ya mboka Gabaoni :
25 filhos de Gabaon: 95;
26 Bato ya bamboka Beteleemi mpe Netofa :
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 Bato ya mboka Anatoti :
27 habitantes de Anatot: 128;
28 Bato ya mboka Beti-Azimaveti :
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 Bato ya bamboka Kiriati-Yearimi, Kefira mpe Beyeroti :
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 Bato ya bamboka Rama mpe Geba :
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 Bato ya mboka Mikimasi :
31 habitantes de Macmas: 122;
32 Bato ya bamboka Beteli mpe Ayi :
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 Bato ya mboka Nebo mosusu :
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 Bato ya mboka ya Elami mosusu :
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 Bato ya mboka Arimi :
35 filhos de Harim: 320;
36 Bakitani ya mboka Jeriko :
36 habitantes de Jericó: 345;
37 Bato ya bamboka Lodi, Adidi mpe Ono :
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 Bakitani ya engumba Sena :
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Tala motango ya Banganga-Nzambe :
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 Bakitani ya Imeri :
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 Bakitani ya Pashuri :
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 Bakitani ya Arimi :
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Tala motango ya Balevi :
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Tala motango ya bayembi :
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Tala motango ya bakengeli bikuke :
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Basali ya Tempelo :
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 Kerosi, Siya, Padoni,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 Lebana, Agaba, Shalimayi,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 Anani, Gideli, Gaari,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 Reaya, Retsini, Nekoda,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 Gazami, Uza, Paseya,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 Besayi, Mewunimi, Nefusimi,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 Bakibuki, Akufa, Aruri,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 Batsiliti, Meyida, Arisha,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 Barikosi, Sisera, Tama,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 Netsia mpe Atifa.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Tala bakitani ya basali ya Salomo :
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 Yala, Darikoni, Gideli,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 Shefatia, Atili, Pokereti-Atsebayimi mpe Amoni.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Motango ya basali ya Tempelo mpe ya bakitani ya basali ya Salomo : nkama misato na tuku libwa na mibale.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Tala molongo ya bato oyo bawutaki na bowumbu, na bingumba Teli-Mela, Teli-Arisha, Kerubi-Adoni mpe Imeri, kasi balongaki te kolakisa ete mabota na bango ya botata ewuta na Isalaele :
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 Bakitani ya Delaya, Tobiya mpe Nekoda :
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Mpe kati na Banganga-Nzambe :
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Balukaki mikanda oyo bakoma bakombo ya bakoko na bango, kasi batikalaki komona yango te. Boye balongolaki bango na mosala ya bonganga-Nzambe, pamba te bazalaki mbindo.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Moyangeli apekisaki bango kolia bilei ya bule kino tango Nganga-Nzambe moko akotuna toli ya Yawe na tina na bango na nzela ya Urimi mpe Tumimi.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Motango ya lisanga mobimba ya bato oyo bawutaki na bowumbu ezalaki nkoto tuku minei na mibale na nkama misato na tuku motoba,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 bakisa bawumbu na bango ya mibali mpe ya basi nkoto sambo na nkama misato na tuku misato na sambo ; bazalaki mpe na bayembi ya basi mpe ya mibali nkama mibale na tuku minei na mitano, bampunda nkama sambo na tuku misato na motoba, bamile nkama mibale na tuku minei na mitano,
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 bashamo nkama minei na tuku misato na mitano mpe ba-ane nkoto motoba na nkama sambo na tuku mibale.
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 Bakambi mingi ya mabota bapesaki makabo oyo bakataki kopesa wuta na mitema na bango moko, mpo na misala ya kotonga Tempelo. Moyangeli apesaki na libenga ya misala mbongo ya bibende ya wolo nkoto moko, bakopo tuku mitano mpe banzambala nkama mitano na tuku misato ya mosala ya bonganga-Nzambe.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Bakambi mosusu ya mabota bapesaki na libenga ya misala mbongo ya bibende ya wolo nkoto tuku mibale mpe mbongo ya bibende ya palata nkoto mibale na nkama mibale na tuku mibale.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Batikali kati na bato bapesaki mbongo ya bibende ya wolo nkoto tuku mibale, mbongo ya bibende ya palata nkoto mibale mpe banzambala tuku motoba na sambo ya mosala ya bonganga-Nzambe.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Banganga-Nzambe, Balevi, bakengeli bikuke, bayembi, basali ya Tempelo, ndambo kati na bato mpe bato nyonso ya Isalaele bavandaki kati na bingumba na bango moko.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 — ausente —
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.