Jó 23

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yobo azongisaki :
1 Respondeu, porém, Jó:
2 « Lelo lisusu, kolela na ngai ezali bololo,
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Soki nayebaki esika nini nakoki komona Nzambe,
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 nalingaki kotalisa, na bosembo nyonso,
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 nalingaki koyeba biyano oyo alingaki kopesa ngai,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Boni, alingaki kosalela nguya na Ye
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Kuna, liboso na Ye, moto ya sembo akososolisa Ye
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 Soki nakeyi na ngambo ya este, azali kuna te ;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Tango azali na mosala na ngambo ya nor,
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 Nzokande, Ye ayebi nzela oyo ngai nazali kolanda ;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Makolo na ngai elandaki matambe na Ye ;
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Napengwaki te mosika ya mateya ya bibebu na Ye ;
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 Kasi Ye, azwaka Ye moko mokano na Ye ;
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Akokokisa ekateli oyo azwaki na tina na ngai
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Yango wana, liboso na Ye, nazali koyoka somo makasi ;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 Nzambe alembisi ngai,
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 Atako bongo, molili to molili makasi oyo ezingeli ngai
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.