Jó 21

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yobo azongisaki :
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 « Yoka na bokebi maloba na ngai,
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Bokanga nanu mitema, wana nazali koloba ;
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Boni, nazali kolela epai ya moto ?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 Botala ngai, bokokamwa,
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 Soki kaka nakanisi yango, nabangi,
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 Mpo na nini bato mabe bazali kowumela na bomoi ?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 Bana na bango bazali kolendisama pembeni na bango,
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 Bandako na bango ebatelami mpe ezangi kobanga,
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Bangombe na bango ya mibali elembaka te kobotisa,
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 Lokola kati na etonga ya bameme,
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Bazali kobeta mbonda mpe lindanda,
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 bazali kolekisa mikolo na bango na bomengo,
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 Nzokande, balobaka na Nzambe : ‹ Longwa mosika na biso !
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Nkolo-Na-Nguya-Nyonso nde nani
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Boni, bozwi na bango ezali
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Mbala boni bazali koboma mwinda ya bato mabe ?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 Mokolo nini mopepe makasi ekomema bango
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Balobaka : ‹ Nzambe apesaka etumbu ya moto mabe
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 Tika ete miso na ye moko emona kobebisama na ye,
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 Pasi ya libota oyo etikali sima na ye ekosala ye nini
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 Bakoki solo koyekolisa Nzambe mayele,
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 Moko azali kokufa na makasi na ye nyonso,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 na nzoto sembesembe,
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 mosusu azali kokufa na mawa na motema,
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Nzokande, bango mibale bakolala ndenge moko
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 Solo, nayebi malamu makanisi
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 bolobaka : ‹ Wapi ndako ya mozwi ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Botunaki mituna wana te epai ya baleki nzela ?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 ete moto mabe abikaka mpe na mokolo ya pasi,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 Nani, na miso ya moto mabe, apamelaka etamboli na ye ?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 Bamemaka ye na lilita,
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 Mabele ya lubwaku ezalaka malamu mpo na ye ;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 Boye, mpo na nini bozali komitungisa
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.