Jó 20

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tsofari, moto ya Naama, azwaki maloba mpe alobaki :
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 « Makanisi na ngai ezali kotinda ngai ete nayanola,
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Nazali koyoka maloba mabe,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Solo, oyebi malamu ete wuta kala,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 elonga ya bato mabe ezalaka ya tango moke,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Ata molayi na ye emati kino likolo
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 akobebisama libela lokola nyei na ye,
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Abungaka lokola ndoto, mpe bakomona ye lisusu te,
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Liso oyo ezalaki kotala ye ekomona ye lisusu te,
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 bana na ye basengeli kofuta lomande epai ya babola,
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 mikuwa na ye oyo ezalaki makasi na bolenge
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 Soki mabe ezali sukali na monoko na ye
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 soki ameki elengi na yango mpe atiki yango te,
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 bilei na ye ekobongwana kati na libumu na ye,
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Amelaki na pamba bozwi ebele, asengeli kosanza yango ;
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 Akofiba ngenge ya nyoka,
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Akomona lisusu te mayi mike, miluka, bibale,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 akozongisa bambuma ya mosala na ye mobimba,
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Pamba te anyokolaki babola
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 Solo, lokoso na ye ya kozwa mingi ekosila te,
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Ayebaki te kopekisa lokoso ya libumu na ye,
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Wana azali kati na bomengo, pasi ekokomela ye,
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 Wana azali kotondisa libumu na ye,
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Ata akimi liboso ya ebundeli ya ebende,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 soki abimisi songe ya mbanzi yango na libale na ye
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Molili makasi ezali kozela libula na ye,
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Likolo ekobimisa polele mabe na ye,
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 mayi ekomema ndako na ye
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 Yango nde lifuti oyo Nzambe abongisi
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.