Jó 14
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB
1 Moto oyo abotama na mwasi
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
2 Akolaka mpe akawukaka lokola fololo,
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 Olingi kaka kolandela ekelamu ya boye ?
3 Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
4 Nani akoki kobimisa bopeto kati na mbindo ?
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Mikolo ya moto ekatama ;
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
6 Longola miso na Yo mosika na ye
6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 Nzete ezalaka kutu na mwa elikya :
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
8 misisa na yango ekoki konuna na se ya mabele,
8 Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
9 nzokande soki kaka ezwi mayi, ekobimisa mito
9 contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
10 Kasi moto akufaka mpe aninganaka lisusu te,
10 O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
11 Ndenge mayi esilaka na liziba
11 Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
12 ndenge wana mpe moto akufaka mpe atelemaka lisusu te,
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
13 Soki kaka obombaki ngai na se ya bakufi
13 Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
14 Nzokande, soki moto akufi, boni, akoki lisusu
14 Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
15 Okobenga ngai, mpe ngai, nakondima ;
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
16 Solo penza, okotanga makolo na ngai,
16 Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
17 Mabe na ngai ekokangama kati na saki,
17 a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
18 Kasi, ndenge ngomba esilaka mpe ekweyaka,
18 Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
19 ndenge mayi eliaka mabanga,
19 As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
20 Olongaka ye mbala moko, mpe akendaka na ye ;
20 Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
21 Soki bana na ye ya mibali bazwi lokumu,
21 Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
22 Ayokaka kaka pasi kati na nzoto na ye,
22 Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.