Jó 10
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA
1 Nayini bomoi na ngai !
1 A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
2 Nakoloba na Nzambe : ‹ Kokatela ngai etumbu te,
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Boni, ozali kosepela konyokola ngai,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
4 Boni, ozali na miso ya mosuni ?
4 Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
5 Boni, mikolo na Yo ezali lokola mikolo ya bato,
5 São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 mpo ete oluka mabe na ngai
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 atako oyebi malamu ete nasali na ngai mabe te,
7 Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 Maboko na Yo nde ebongisaki ngai mpe esalaki ngai ;
8 As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
9 Kanisa ete Yo moko nde obongisaki ngai
9 Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
10 Osopaki ngai lokola miliki te ?
10 Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Olatisaki ngai poso ya nzoto mpe misuni te ?
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12 Opesaki ngai bomoi mpe otalisaki ngai bolamu ;
12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
13 Kasi tala likambo oyo obombaki kati na motema na Yo,
13 Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
14 Soki nasalaki masumu, olingaki komona ngai,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 Soki nazali na ngambo, wana mawa na ngai !
15 Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 Soki nameki kotombola moto,
16 Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
17 ozali komemela ngai batatoli ya sika
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.
18 Mpo na nini obimisaki ngai
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se eu morresse antes que olhos nenhuns me vissem!
19 Soki kutu nazalaka na ngai te,
19 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Boni, mwa ndambo ya mikolo na ngai esili te ?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento,
21 liboso ete nakende na esika oyo bato bazongaka lisusu te,
21 antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
22 na mokili ya molili makasi, ya kufa mpe ya mobulu,
22 terra de negridão, de profunda escuridade, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é tenebrosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.