Habacuque 3

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Libondeli ya Mosakoli Abakuki, na tina na lolenge ya banzembo ya mawa.
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 Oh Yawe, nayokaki sango ya Kombo na Yo !
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Nzambe abimelaki na engumba Temani,
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Azalaki kongenga lokola moyi,
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 Bokono oyo ebomaka ezalaki kotambola liboso na Ye,
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 Tango atelemaki, mabele ekomaki koningana makasi ;
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 Namonaki bandako ya kapo ya Kushani kati na pasi,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 Oh Yawe, otombokelaki nde bibale ?
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Obimisaki tolotolo na Yo na ebombelo na yango,
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 Soki bangomba emoni Yo, elengaka ;
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Tango makonga ya mike etambolaka lokola mikalikali
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 Na kanda, otambolaka na mabele ;
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Obimaka mpo na kokangola bato na Yo
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 Otobolaki ye moto na nzela ya likonga na ye moko,
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Otambolaka na ebale elongo na bampunda na Yo ;
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Tango nayokaki sango oyo,
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 Nzokande, nzete ya figi ebimisi fololo te,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 Kasi ngai nakosepela kati na Yawe
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Nkolo Yawe azali makasi na ngai :
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.