Salmos 86

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A prayer of David. Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.