Provérbios 29
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth his wealth.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 A king will through the exercise of justice establish the welfare of a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge of justice.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Scornful men will kindle confusion in a town; but the wise turn away wrath.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, he will have no rest.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek to preserve his life.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Not with words alone can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as his son.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in his way.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.