1 Crônicas 7

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And the sons of Issachar were, Tola’, and Puah, Yashub, and Shimron, four.
1 Estes foram os quatro filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 And the sons of Tola’: ‘Uzzi, and Rephayah, and Jeriel, and Jachmai, and Yibsam, and Shemuel, heads of their family divisions, of Tola’, being valiant men of might, after their descent. Their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
2 Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate chegavam a 22. 600.
3 And the sons of ‘Uzzi: Yizrachyah. And the sons of Yizrachyah: Michael, and ‘Obadiah, and Joel, Yishiyah, five, chief men all of them.
3 O filho de Uzi foi Israías. Estes foram os filhos de Israías: Micael, Obadias, Joel e Issias. Todos os cinco eram chefes
4 And with them according to their descent, after their family divisions, were bands of the army for war, six and thirty thousand men; for they had many wives and sons.
4 que tinham muitas mulheres e filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles contavam com 36. 000 homens prontos para o combate.
5 And their brethren of all the families of Issachar were valiant men of might, eighty and seven thousand reckoned by their genealogies in all.
5 Juntamente com seus parentes, os homens de combate de todos os clãs de Issacar, conforme alistados em sua genealogia, chegavam ao todo a 87. 000.
6 Of Benjamin: Bela’, and Becher, and Jedi’ael, three.
6 Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
7 And the sons of Bela’: Ezbon, and ‘Uzzi, and ‘Uzziel, and Jerimoth, and ‘Iri, five, heads of family divisions, being mighty men of valor; and they were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
7 Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. 034 homens de combate.
8 And the sons of Becher: Zemirah, and Jo’ash, and Eli’ezer, and Elyo’enai, and ‘Omri, and Jeremoth, and Abiyah, and ‘Anathoth, and ‘Alemeth. All these are the sons of Becher.
8 Estes foram os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete. Todos esses eram filhos de Bequer.
9 And reckoned by their genealogy after their descent, heads of their family divisions, mighty men of valor, there were twenty thousand and two hundred.
9 O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.
10 And the sons of Jedi’ael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Je’ush, and Benjamin, and Ehud, and Kena’anah, and Zethan, and Tharshish, and Achishachar.
10 O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 All these the sons of Jedi’ael by the heads of their divisions, being mighty men of valor, were seventeen thousand and two hundred, fit to go out to the army for war.
11 Todos esses descendentes de Jediael eram chefes de famílias que contavam com 17. 200 homens de combate prontos para a guerra.
12 And Shuppim, and Chuppim, the children of ‘Ir, and Chushim, the sons of Acher.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 The sons of Naphtali: Jachziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13 Estes foram os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Silém, netos de Bila.
14 The sons of Menasseh: Assriel, whom his wife bore; his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gil’ad.
14 Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 And Machir took for wife the sister of Chuppim and Shuppim, whose sister’s name was Ma’achah. And the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
15 Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.
16 And Ma’achah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, a quem deu o nome de Perez. O nome de seu irmão era Seres, cujos filhos chamavam-se Ulão e Requém.
17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gil’ad, the son of Machir, the son of Menasseh.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Esses foram os descendentes de Gileade, filho de Maquir, e neto de Manassés.
18 And his sister Hammolecheth bore Isshod, and Abi’ezer, and Machlah.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 And the sons of Shemida’ were, Achyan, and Shechem, and Likchi, and Ani’am.
19 Estes foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 And the sons of Ephraim: Shuthelach, and Bered his son, and Tachath his son, and El’adah his son, and Tachath his son,
20 Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
21 And Zabad his son, and Shuthelach his son, and ‘Ezer, and El’ad, whom the men of Gath that were born in that land slew, when they came down to take away their cattle.
21 pai de Zabade, pai de Sutela. Ézer e Eleade, filhos de Efraim, foram mortos por homens da cidade de Gate, quando tentavam roubar os rebanhos deles.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22 Efraim chorou muitos dias por eles, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beri’ah, because misfortune had come into his house.
23 Depois ele se deitou de novo com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz um filho. Ele o chamou Berias, pois tinha acontecido uma desgraça em sua família.
24 And his daughter was Sheerah, who built Beth–choron the lower, and the upper, and Uzzen–sheerah.
24 Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa e também Uzém-Seerá.
25 And Rephach was his son, also Resheph, and Telach his son, and Tachan his son.
25 O filho de Berias foi Refa, pai de Resefe, que foi o pai de Telá, pai de Taã,
26 La’dan his son, ‘Ammihud his son, Elishama’ his son,
26 pai de Ladã, pai de Amiúde, que foi o pai de Elisama,
27 Non his son, Jehoshua’ his son.
27 pai de Num, que foi o pai de Josué.
28 And their possessions and dwelling–places were, Beth–el and its villages, and at the east Na’aran, and at the west Gezer, with its villages, and Shechem with its villages, as far as Gazzah and its villages.
28 Suas terras e cidades incluíam Betel e os povoados ao redor, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e Aiá com os seus povoados.
29 And by the borders of the children of Menasseh: Beth–shean and its villages, Ta’nach and its villages, Megiddo and its villages, Dor and its villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
29 A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
30 The sons of Asher: Yimnah, and Yishvah, and Yishvi, and Beri’ah, and Serach their sister.
30 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.
31 And the sons of Beri’ah: Cheber, and Malkiel, who is the father of Birzavith.
31 Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel, que foi o pai de Birzavite.
32 And Cheber begat Yaphlet, and Shomer, and Chotham, and Shu’a their sister.
32 Héber gerou Jaflete, Somer e Hotão, e da irmã deles, Suá.
33 And the sons of Yaphiet: Passach, and Bimhal, and ‘Ashvath. These are the children of Yaphlet.
33 Estes foram os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate. Esses foram os filhos de Jaflete.
34 And the sons of Shemer: Achi, and Rohgah, and Chubbah and Aram.
34 Estes foram os filhos de Somer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 And the sons of his brother Helem: Zophach, and Yimna’, and Shelesh, and ‘Amal
35 Estes foram os filhos de Helém, irmão de Somer: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 The sons of Zophach: Suach, and Charnepher, and Shu’al, and Berl, and Yimrah,
36 Estes foram os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Yithran, and Beera.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pisspah, and Ara.
38 Estes foram os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 And the sons of ‘Ulla: Arach, and Chaniel, and Rizya.
39 Estes foram os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.
40 All these were the children of Asher, heads of their family divisions, selected mighty men of valor, chiefs of the princes. And being recorded according to their genealogy for the army for the war, their number was of men twenty and six thousand.
40 Todos esses foram descendentes de Aser. Eram chefes de famílias, homens escolhidos, soldados valentes e líderes de destaque. O número dos alistados para combate no exército deles chegou a 26. 000.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.