1 Crônicas 7

Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the sons of Issachar were, Tola’, and Puah, Yashub, and Shimron, four.
1 Os filhos de Issacar foram: Tola, Puá, Jasube e Sinrom, quatro ao todo.
2 And the sons of Tola’: ‘Uzzi, and Rephayah, and Jeriel, and Jachmai, and Yibsam, and Shemuel, heads of their family divisions, of Tola’, being valiant men of might, after their descent. Their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
2 Os filhos de Tola foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes das suas famílias, descendentes de Tola; homens valentes nas suas gerações, cujo número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e setecentos.
3 And the sons of ‘Uzzi: Yizrachyah. And the sons of Yizrachyah: Michael, and ‘Obadiah, and Joel, Yishiyah, five, chief men all of them.
3 O filho de Uzi foi Izraías; e os filhos de Izraías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias, cinco ao todo; todos eles chefes.
4 And with them according to their descent, after their family divisions, were bands of the army for war, six and thirty thousand men; for they had many wives and sons.
4 Tinham, nas suas gerações, segundo as suas famílias, em tropas de guerra, trinta e seis mil homens; pois tinham muitas mulheres e filhos.
5 And their brethren of all the families of Issachar were valiant men of might, eighty and seven thousand reckoned by their genealogies in all.
5 Seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, homens valentes, foram oitenta e sete mil, todos registrados pelas suas genealogias.
6 Of Benjamin: Bela’, and Becher, and Jedi’ael, three.
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael, três ao todo.
7 And the sons of Bela’: Ezbon, and ‘Uzzi, and ‘Uzziel, and Jerimoth, and ‘Iri, five, heads of family divisions, being mighty men of valor; and they were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
7 Os filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri; cinco ao todo; chefes das suas famílias, homens valentes, foram vinte e dois mil e trinta e quatro, registrados pelas suas genealogias.
8 And the sons of Becher: Zemirah, and Jo’ash, and Eli’ezer, and Elyo’enai, and ‘Omri, and Jeremoth, and Abiyah, and ‘Anathoth, and ‘Alemeth. All these are the sons of Becher.
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos filhos de Bequer.
9 And reckoned by their genealogy after their descent, heads of their family divisions, mighty men of valor, there were twenty thousand and two hundred.
9 O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 And the sons of Jedi’ael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Je’ush, and Benjamin, and Ehud, and Kena’anah, and Zethan, and Tharshish, and Achishachar.
10 O filho de Jediael foi Bilã; os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 All these the sons of Jedi’ael by the heads of their divisions, being mighty men of valor, were seventeen thousand and two hundred, fit to go out to the army for war.
11 Todos estes, filhos de Jediael, foram chefes das suas famílias, homens valentes, dezessete mil e duzentos, capazes de sair à guerra.
12 And Shuppim, and Chuppim, the children of ‘Ir, and Chushim, the sons of Acher.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 The sons of Naphtali: Jachziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13 Os filhos de Naftali foram: Jaziel, Guni, Jezer e Salum, filhos de Bila.
14 The sons of Menasseh: Assriel, whom his wife bore; his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gil’ad.
14 Os filhos de Manassés foram: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 And Machir took for wife the sister of Chuppim and Shuppim, whose sister’s name was Ma’achah. And the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
15 Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.
16 And Ma’achah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.
16 Maaca, mulher de Maquir, teve um filho, a quem chamou Perez; irmão deste foi Seres. Os filhos de Perez foram Ulão e Requém.
17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gil’ad, the son of Machir, the son of Menasseh.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Tais foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 And his sister Hammolecheth bore Isshod, and Abi’ezer, and Machlah.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Macla.
19 And the sons of Shemida’ were, Achyan, and Shechem, and Likchi, and Ani’am.
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 And the sons of Ephraim: Shuthelach, and Bered his son, and Tachath his son, and El’adah his son, and Tachath his son,
20 O filho de Efraim foi Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleada, de quem foi filho Taate,
21 And Zabad his son, and Shuthelach his son, and ‘Ezer, and El’ad, whom the men of Gath that were born in that land slew, when they came down to take away their cattle.
21 de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e ainda Ézer e Eleade, mortos pelos homens de Gate, naturais da terra, pois eles foram roubar o gado destes.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22 Efraim, seu pai, chorou por eles muitos dias, e os irmãos dele foram consolá-lo.
23 And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beri’ah, because misfortune had come into his house.
23 Depois, teve relações com sua mulher, ela ficou grávida e teve um filho, a quem ele chamou Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 And his daughter was Sheerah, who built Beth–choron the lower, and the upper, and Uzzen–sheerah.
24 Sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom-de-Baixo e Bete-Horom-de-Cima, bem como Uzém-Seerá.
25 And Rephach was his son, also Resheph, and Telach his son, and Tachan his son.
25 O filho de Berias foi Refa, de quem foi filho Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 La’dan his son, ‘Ammihud his son, Elishama’ his son,
26 de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 Non his son, Jehoshua’ his son.
27 de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué.
28 And their possessions and dwelling–places were, Beth–el and its villages, and at the east Na’aran, and at the west Gezer, with its villages, and Shechem with its villages, as far as Gazzah and its villages.
28 A propriedade e habitação deles foram: Betel e as suas aldeias; ao leste, Naarã; e, a oeste, Gezer e as suas aldeias, Siquém e as suas aldeias, até Aia e as suas aldeias;
29 And by the borders of the children of Menasseh: Beth–shean and its villages, Ta’nach and its villages, Megiddo and its villages, Dor and its villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
29 do lado dos filhos de Manassés, Bete-Seã e as suas aldeias, Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias; nestas, habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 The sons of Asher: Yimnah, and Yishvah, and Yishvi, and Beri’ah, and Serach their sister.
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias e Sera, irmã deles.
31 And the sons of Beri’ah: Cheber, and Malkiel, who is the father of Birzavith.
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 And Cheber begat Yaphlet, and Shomer, and Chotham, and Shu’a their sister.
32 Héber gerou Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
33 And the sons of Yaphiet: Passach, and Bimhal, and ‘Ashvath. These are the children of Yaphlet.
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 And the sons of Shemer: Achi, and Rohgah, and Chubbah and Aram.
34 Os filhos de Semer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 And the sons of his brother Helem: Zophach, and Yimna’, and Shelesh, and ‘Amal
35 Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 The sons of Zophach: Suach, and Charnepher, and Shu’al, and Berl, and Yimrah,
36 Os filhos de Zofa foram: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Yithran, and Beera.
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pisspah, and Ara.
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 And the sons of ‘Ulla: Arach, and Chaniel, and Rizya.
39 Os filhos de Ula foram: Ara, Haniel e Rizia.
40 All these were the children of Asher, heads of their family divisions, selected mighty men of valor, chiefs of the princes. And being recorded according to their genealogy for the army for the war, their number was of men twenty and six thousand.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das famílias, escolhidos, homens valentes, chefes de príncipes, registrados nas suas genealogias para o serviço na guerra; seu número foi de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.