1 Crônicas 27
Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ
1 And these are the children of Israel after their number; to wit, the chiefs of the family divisions and the captains of the thousands and the hundreds, and their officers that served the king in every matter of the divisions, that came in and went out month by month, throughout all the months of the year, every division being twenty and four thousand.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, a saber, os pais chefes e capitães de milhares e centúrias, e os seus oficiais que serviam ao rei em qualquer negócio das turmas que entravam e saíam cada mês durante todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Over the first division for the first month was Jashobam the son of Zabdiel; and in his division were twenty and four thousand.
2 Sobre a primeira turma do primeiro mês estava Jasobeão, o filho de Zabdiel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
3 He of the children of Perez was the chief of all the captains of the armies for the first month.
3 Ele era dos filhos de Perez o chefe de todos os capitães do exército do primeiro mês.
4 And over the division of the second month was Dodai the Achochite, and of his division was Mikloth also the ruler; and in his division were twenty and four thousand.
4 E sobre a turma do segundo mês estava Dodai, um aoíta, e da sua turma era também Miclote, o governante; na sua turma, de modo semelhante, eram vinte e quatro mil.
5 The third captain of the army for the third month was Benayahu the son of Jehoyada, the priest, the chief; and in his division were twenty and four thousand.
5 O terceiro capitão do exército no terceiro mês foi Benaia, o filho de Joiada, um sumo sacerdote; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
6 This Benayahu was the mighty among the thirty, and set over the thirty; and of his division was Ammizabad his son.
6 Este é aquele Benaia, que era forte entre os trinta, e acima dos trinta; e na sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 The fourth for the fourth month was Assahel the brother of Joab, with Zebadyah his son after him; and in his division were twenty and four thousand.
7 O quarto capitão do quarto mês foi Asael, o irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
8 The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Yizrachite; and in his division were twenty and four thousand.
8 O quinto capitão do quinto mês era Samute, o Izraíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
9 The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Thekoite; and in his division were twenty and four thousand.
9 O sexto capitão do sexto mês foi Ira, o filho de Iques, o tecoíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
10 The seventh for the seventh month was Chelez the Pelonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty and four thousand.
10 O sétimo capitão do sétimo mês foi Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
11 The eighth for the eighth month was Sibbechai the Chushathite, of the Zarchites: and in his division were twenty and four thousand.
11 O oitavo capitão do oitavo mês foi Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
12 The ninth for the ninth month was Abiezer the Anthothite, of Benjamin; and in his division were twenty and four thousand.
12 O nono capitão do nono mês foi Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
13 The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarchites; and in his division were twenty and four thousand.
13 O décimo capitão do décimo mês foi Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
14 The eleventh for the eleventh month was Benayah the Pirathonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty and four thousand.
14 O undécimo capitão do undécimo mês foi Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
15 The twelfth for the twelfth month was Cheldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty and four thousand.
15 O duodécimo capitão do duodécimo mês foi Heldai, o netofatita, de Otniel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
16 Moreover over the tribes of Israel: Of the Reubenites was ruler Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatyahu the son of Maachah;
16 Além disso, sobre as tribos de Israel: o governante dos rubenitas foi Eliézer, o filho de Zicri; dos simeonitas, Sefatias, o filho de Maaca;
17 Of the Levites, Chashabyah the son of Kamuel; of the sons of Aaron, Zadok;
17 dos levitas: Hasabias, filho de Quemuel; dos aronitas, Zadoque;
18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;
18 de Judá: Eliú; um dos irmãos de Davi; de Issacar, Onri, o filho de Micael;
19 Of Zebulun, Yishmayahu the son of Obadyahu; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;
19 de Zebulom: Ismaías, o filho de Obadias; de Naftali, Jerimote, o filho de Azriel;
20 Of the children of Ephraim, Hoshea, the son of Azazyahu; of the half tribe of Menasseh, Joel the son of Pedayahu;
20 dos filhos de Efraim: Oseias, o filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 Of the half tribe of Menasseh in Gilad, Yiddo the son of Zecharyahu; of Benjamin, Jaassiel the son of Abner;
21 da meia tribo de Manassés, em Gileade: Ido, o filho de Zacarias; de Benjamim, Jaasiel, o filho de Abner;
22 Of Dan, Azarel the son of Jerocham. These were the princes of the tribes of Israel.
22 de Dã: Azarel, o filho de Jeroão. Estes foram os príncipes das tribos de Israel.
23 But David took not their number from twenty years old and under; because the Lord had said he would multiply Israel like the stars of the heavens.
23 Porém, Davi não tomou o número daqueles com a idade de vinte anos para baixo; porque o SENHOR havia dito que multiplicaria Israel como as estrelas dos céus.
24 Joab the son of Zeruyah began to number them; but he finished not, and there came wrath because of it against Israel: and the number was not entered in the account of the chronicles of king David.
24 Joabe, o filho de Zeruia, começou a enumerar, mas não terminou, porquanto, caiu ali a ira contra Israel; e o número não foi posto no registro das crônicas do rei Davi.
25 And over the kings treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziyahu.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, o filho de Adiel; e sobre os armazéns nos campos, nas cidades, e nas aldeias, e nas fortalezas, estava Jônatas, o filho de Uzias;
26 And over those that did the work of the field, in the tillage of the ground, was Ezri the son of Kelub.
26 e sobre aqueles que faziam o trabalho do campo para o cultivo da terra era Ezri, o filho de Quelube;
27 And over the vineyards was Shimi the Ramathite; and over what was in the vineyards, as regardeth the supplies of wine, was Zabdi the Shiphmite.
27 e sobre as vinhas estava Simei, o ramatita; sobre o crescimento das vinhas para as adegas de vinho era Zabdi, o sifmita;
28 And over the olivetrees and the sycamoretrees that were in the lowlands was Baalchanan the Gederite: and over the supplies of oil was Joash.
28 e sobre as oliveiras e os sicômoros que estavam nas planícies baixas estava Baal-Hanã, o gederita; e sobre os depósitos de azeite estava Joás;
29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
29 e sobre os rebanhos que pastavam em Sarom era Sitrai, o saronita; e sobre os rebanhos que estavam nos vales estava Safate, o filho de Adlai;
30 And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the sheasses was Yechdeyahu the Meronothite.
30 sobre os camelos também estava Obil, o ismaelita; e sobre os jumentos estava Jedias, o meronotita;
31 And over the flocks was Jaziz the Hagerene. All these were the rulers of the property which belonged to king David.
31 e sobre os rebanhos estava Jaziz, o hagarita. Todos estes foram os governantes dos bens que eram do rei Davi.
32 Also Jonathan Davids uncle was a counsellor, being a man of understanding and acquainted with law; and Jeshiel the son of Chachmoni was with the kings sons;
32 Além disso, Jônatas, o tio de Davi, foi conselheiro, um homem sábio, e um escriba; e Jeiel, o filho de Hacmoni estava com os filhos do rei;
33 And Achithophel was the kings counsellor; and Chushai the Arkite was the kings friend;
33 e Aitofel era o conselheiro do rei; e Husai, o arquita era companheiro do rei;
34 And after Achithophel came Jehoyada the son of Benayahu and Ebyathar; and the captain of the kings army was Joab.
34 e depois de Aitofel estava Joiada, o filho de Benaia, e Abiatar; e o general do exército do rei era Joabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.