1 Crônicas 27
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB
1 And these are the children of Israel after their number; to wit, the chiefs of the family divisions and the captains of the thousands and the hundreds, and their officers that served the king in every matter of the divisions, that came in and went out month by month, throughout all the months of the year, every division being twenty and four thousand.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Over the first division for the first month was Jashobam the son of Zabdiel; and in his division were twenty and four thousand.
2 sobre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 He of the children of Perez was the chief of all the captains of the armies for the first month.
3 Era ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
4 And over the division of the second month was Dodai the Achochite, and of his division was Mikloth also the ruler; and in his division were twenty and four thousand.
4 Sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 The third captain of the army for the third month was Benayahu the son of Jehoyada, the priest, the chief; and in his division were twenty and four thousand.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 This Benayahu was the mighty among the thirty, and set over the thirty; and of his division was Ammizabad his son.
6 Este é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.
7 The fourth for the fourth month was Assahel the brother of Joab, with Zebadyah his son after him; and in his division were twenty and four thousand.
7 O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Yizrachite; and in his division were twenty and four thousand.
8 O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Thekoite; and in his division were twenty and four thousand.
9 O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 The seventh for the seventh month was Chelez the Pelonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty and four thousand.
10 O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 The eighth for the eighth month was Sibbechai the Chushathite, of the Zarchites: and in his division were twenty and four thousand.
11 O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 The ninth for the ninth month was Abiezer the Anthothite, of Benjamin; and in his division were twenty and four thousand.
12 O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarchites; and in his division were twenty and four thousand.
13 O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 The eleventh for the eleventh month was Benayah the Pirathonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty and four thousand.
14 O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 The twelfth for the twelfth month was Cheldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty and four thousand.
15 O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 Moreover over the tribes of Israel: Of the Reubenites was ruler Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatyahu the son of Maachah;
16 Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
17 Of the Levites, Chashabyah the son of Kamuel; of the sons of Aaron, Zadok;
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;
18 sobre Judá, , Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 Of Zebulun, Yishmayahu the son of Obadyahu; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;
20 Of the children of Ephraim, Hoshea, the son of Azazyahu; of the half tribe of Menasseh, Joel the son of Pedayahu;
20 sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 Of the half tribe of Menasseh in Gilad, Yiddo the son of Zecharyahu; of Benjamin, Jaassiel the son of Abner;
21 sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 Of Dan, Azarel the son of Jerocham. These were the princes of the tribes of Israel.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
23 But David took not their number from twenty years old and under; because the Lord had said he would multiply Israel like the stars of the heavens.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Joab the son of Zeruyah began to number them; but he finished not, and there came wrath because of it against Israel: and the number was not entered in the account of the chronicles of king David.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.
25 And over the kings treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziyahu.
25 Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 And over those that did the work of the field, in the tillage of the ground, was Ezri the son of Kelub.
26 sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 And over the vineyards was Shimi the Ramathite; and over what was in the vineyards, as regardeth the supplies of wine, was Zabdi the Shiphmite.
27 sobre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;
28 And over the olivetrees and the sycamoretrees that were in the lowlands was Baalchanan the Gederite: and over the supplies of oil was Joash.
28 sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;
29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
29 sobre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the sheasses was Yechdeyahu the Meronothite.
30 sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;
31 And over the flocks was Jaziz the Hagerene. All these were the rulers of the property which belonged to king David.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.
32 Also Jonathan Davids uncle was a counsellor, being a man of understanding and acquainted with law; and Jeshiel the son of Chachmoni was with the kings sons;
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;
33 And Achithophel was the kings counsellor; and Chushai the Arkite was the kings friend;
33 Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;
34 And after Achithophel came Jehoyada the son of Benayahu and Ebyathar; and the captain of the kings army was Joab.
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.