1 Crônicas 25
Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA
1 David also divided off with the chiefs of the host for the service of the sons of Assaph, and of Heman, and of Jeduthun, those who uttered praise accompanied with harps, with psalteries, and with cymbals: and their number was of the men that did the work in their service.
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Of the sons of Assaph: Zaccur, and Joseph, and Nethanyah, and Asharelah, the sons of Assaph under the supervision of Assaph, who uttered praise under the supervision of the king.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedalyahu, and Zeri, and Jeshayahu, Chashahyahu, and Matthithyahu, six, under the supervision of their father Jeduthun, who uttered praise with a harp, in order to give thanks and to utter praise unto the Lord.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiyahu, Matthanyahu, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Chananyah, Chanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Machazoth;
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All these sons of Heman the kings seer in the words of God, were to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 All these were under the supervision of their father at the singing in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, under the supervision of the king, Assaph, Jeduthun, and Heman.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 And their number, with their brethren that were practised in singing unto the Lord, even all that were acquainted therewith, was two hundred eighty and eight.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 And they cast lots, division against division, the small well as the great, the one acquainted with his business together with the scholar.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 And there came forth the first lot for Assaph for Joseph; Gedalyahu was the second, he with his brethren and sons, being twelve:
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren, being twelve:
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 The fourth was for Yizri, his sons, and his brethren, being twelve;
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 The fifth was Nethanyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 The sixth was Bukkiyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 The seventh was Jessarelah, his sons, and his brethren, being twelve;
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 The eighth was Jeshayahu, his sons, and his brethren, being twelve;
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 The ninth was Matthanyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 The tenth was Shimi, his sons, and his brethren, being twelve;
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 The eleventh was Asarel, his sons, and his brethren, being twelve;
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 The twelfth was for Chashahyah, his sons, and his brethren, being twelve;
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 The thirteenth was Shuhael, his sons, and his brethren, being twelve;
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 The fourteenth was Matthithyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 The sixteenth was for Chananyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 The seventeenth was for Joshbekashah, his sons, and his brethren, being twelve;
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 The eighteenth was for Chanani, his sons, and his brethren, being twelve;
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 The nineteenth was for Mallothi, his sons, and his brethren, being twelve;
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 The twentieth was for Eliyathah, his sons, and his brethren, being twelve;
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 The one and twentieth was for Hothir, his sons, and his brethren, being twelve;
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 The two and twentieth was for Giddalthi, his sons, and his brethren, being twelve;
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 The three and twentieth was for Machasioth, his sons, and his brethren, being twelve;
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 The four and twentieth was for Romamthieser, his sons and his brethren, being twelve.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.