Mateus 25
The Lexham English Bible (LEB) vs NVI
1 “Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps
1 "O Reino dos céus, pois, será semelhante a dez virgens que pegaram suas candeias e saíram para encontrar-se com o noivo.
2 Now five of them were foolish and five
2 Cinco delas eram insensatas, e cinco eram prudentes.
3 For
3 As insensatas pegaram suas candeias, mas não levaram óleo consigo.
4 But the wise ones took olive oil in flasks with their lamps.
4 As prudentes, porém, levaram óleo em vasilhas juntamente com suas candeias.
5 And
5 O noivo demorou a chegar, e todas ficaram com sono e adormeceram.
6 But in the middle of the night there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him!’
6 "À meia-noite, ouviu-se um grito: ‘O noivo se aproxima! Saiam para encontrá-lo! ’
7 Then all those virgins woke up and trimmed their lamps.
7 "Então todas as virgens acordaram e prepararam suas candeias.
8 And the foolish ones said to the wise ones, ‘Give us
8 As insensatas disseram às prudentes: ‘Dêem-nos um pouco do seu óleo, pois as nossas candeias estão se apagando’.
9 But the wise ones answered saying, “Certainly there will never be enough for us and for you! Go instead to those who sell
9 "Elas responderam: ‘Não, pois pode ser que não haja o suficiente para nós e para vocês. Vão comprar óleo para vocês’.
10 But
10 "E saindo elas para comprar o óleo, chegou o noivo. As virgens que estavam preparadas entraram com ele para o banquete nupcial. E a porta foi fechada.
11 And later the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open
11 "Mais tarde vieram também as outras e disseram: ‘Senhor! Senhor! Abra a porta para nós! ’
12 But he answered
12 "Mas ele respondeu: ‘A verdade é que não as conheço! ’
13 Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!
13 "Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora! "
14 For
14 "E também será como um homem que, ao sair de viagem, chamou seus servos e confiou-lhes os seus bens.
15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each one according to his own ability, and he went on a journey immediately.
15 A um deu cinco talentos, a outro dois, e a outro um; a cada um de acordo com a sua capacidade. Em seguida partiu de viagem.
16 The one who had received the five talents went out
16 O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
17 In the same way the one
17 Também o que tinha dois talentos ganhou mais dois.
18 But the one who had received the one went away
18 Mas o que tinha recebido um talento saiu, cavou um buraco no chão e escondeu o dinheiro do seu senhor.
19 Now after a long time, the master of those slaves came and settled accounts with them.
19 "Depois de muito tempo o senhor daqueles servos voltou e acertou contas com eles.
20 And the one who had received the five talents came up
20 O que tinha recebido cinco talentos trouxe os outros cinco e disse: ‘O senhor me confiou cinco talentos; veja, eu ganhei mais cinco’.
21 His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few
21 "O senhor respondeu: ‘Muito bem, servo bom e fiel! Você foi fiel no pouco; eu o porei sobre o muito. Venha e participe da alegria do seu senhor! ’
22 And the one
22 "Veio também o que tinha recebido dois talentos e disse: ‘O senhor me confiou dois talentos; veja, eu ganhei mais dois’.
23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few
23 "O senhor respondeu: ‘Muito bem, servo bom e fiel! Você foi fiel no pouco; eu o porei sobre o muito. Venha e participe da alegria do seu senhor! ’
24 And the one who had received the one talent came up also
24 "Por fim veio o que tinha recebido um talento e disse: ‘Eu sabia que o senhor é um homem severo, que colhe onde não plantou e junta onde não semeou.
25 And
25 Por isso, tive medo, saí e escondi o seu talento no chão. Veja, aqui está o que lhe pertence’.
26 But his master answered
26 "O senhor respondeu: ‘Servo mau e negligente! Você sabia que eu colho onde não plantei e junto onde não semeei?
27 Then you ought to have deposited my money with the bankers, and
27 Então você devia ter confiado o meu dinheiro aos banqueiros, para que, quando eu voltasse, o recebesse de volta com juros.
28 Therefore take the talent from him and give
28 " ‘Tirem o talento dele e entreguem-no ao que tem dez.
29 For to everyone who has,
29 Pois a quem tem, mais será dado, e terá em grande quantidade. Mas a quem não tem, até o que tem lhe será tirado.
30 And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’
30 E lancem fora o servo inútil, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes’ ".
31 Now when the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
31 "Quando o Filho do homem vier em sua glória, com todos os anjos, assentar-se-á em seu trono na glória celestial.
32 And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another like a shepherd separates the sheep from the goats.
32 Todas as nações serão reunidas diante dele, e ele separará umas das outras como o pastor separa as ovelhas dos bodes.
33 And he will place the sheep on his right and the goats on the left.
33 E colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda.
34 Then the king will say to those on his right, ‘Come,
34 "Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, benditos de meu Pai! Recebam como herança o Reino que lhes foi preparado desde a criação do mundo.
35 For I was hungry and you gave me
35 Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;
36 I was naked and you clothed me, I was sick and you cared for me, I was in prison and you came to me.’
36 necessitei de roupas, e vocês me vestiram; estive enfermo, e vocês cuidaram de mim; estive preso, e vocês me visitaram’.
37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed
37 "Então os justos lhe responderão: ‘Senhor, quando te vimos com fome e te demos de comer, ou com sede e te demos de beber?
38 And when did we see you a stranger and welcome
38 Quando te vimos como estrangeiro e te acolhemos, ou necessitado de roupas e te vestimos?
39 And when did we see you sick or in prison and come to you?’
39 Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar? ’
40 And the king will answer
40 "O Rei responderá: ‘Digo-lhes a verdade: o que vocês fizeram a algum dos meus menores irmãos, a mim o fizeram’.
41 Then he will also say to those on
41 "Então ele dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Malditos, apartem-se de mim para o fogo eterno, preparado para o diabo e os seus anjos.
42 For I was hungry and you did not give me
42 Pois eu tive fome, e vocês não me deram de comer; tive sede, e nada me deram para beber;
43 I was a stranger and you did not welcome me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not care for me.’
43 fui estrangeiro, e vocês não me acolheram; necessitei de roupas, e vocês não me vestiram; estive enfermo e preso, e vocês não me visitaram’.
44 Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and not serve you?’
44 "Eles também responderão: ‘Senhor, quando te vimos com fome ou com sede ou estrangeiro ou necessitado de roupas ou enfermo ou preso, e não te ajudamos? ’
45 Then he will answer them, saying, ‘Truly I say to you, in as much as you did not do
45 "Ele responderá: ‘Digo-lhes a verdade: o que vocês deixaram de fazer a alguns destes mais pequeninos, também a mim deixaram de fazê-lo’.
46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
46 "E estes irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.