Lucas 21
The Lexham English Bible (LEB) vs NTLH
1 And he looked up
1 Jesus estava no pátio do Templo, olhando o que estava acontecendo, e viu os ricos pondo dinheiro na caixa das ofertas.
2 and he saw a certain poor widow putting in there two small copper coins.
2 Viu também uma viúva pobre, que pôs ali duas moedinhas de pouco valor.
3 And he said, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all
3 Então ele disse:
4 For these all put
4 Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver.
5 And
5 Algumas pessoas estavam falando de como o Templo era enfeitado com bonitas pedras e com as coisas que tinham sido dadas como ofertas. Então Jesus disse:
6 “
6 — Chegará o dia em que tudo isso que vocês estão vendo será destruído. E não ficará uma pedra em cima da outra.
7 And they asked him, saying, “Teacher, when therefore will these
7 Aí eles perguntaram: — Mestre, quando será isso? Que sinal haverá para mostrar quando é que isso vai acontecer?
8 And he said, Watch out that you are not deceived! For many will come in my name, saying, ‘I am
8 Jesus respondeu:
9 And when you hear about wars and insurrections, do not be terrified, for these
9 Não tenham medo quando ouvirem falar de guerras e de revoluções. Pois é preciso que essas coisas aconteçam primeiro. Mas isso não quer dizer que o fim esteja perto.
10 Then he said to them, “nation will rise up against nation and kingdom against kingdom.
10 E continuou:
11 There will be great earthquakes and famines and plagues in
11 Em vários lugares haverá grandes tremores de terra, falta de alimentos e epidemias. Acontecerão coisas terríveis, e grandes sinais serão vistos no céu.
12 “But before all these
12 — Mas, antes de acontecer tudo isso, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues para serem julgados nas
13 This will turn out to you for a
13 E isso dará oportunidade a vocês para anunciarem o
14 — ausente —
14 Resolvam desde já que não vão ficar preocupados, antes da hora, com o que dirão para se defender.
15 for I will give you a mouth and wisdom that all your opponents will not be able to resist or contradict.
15 Porque eu lhes darei palavras e sabedoria que os seus inimigos não poderão resistir, nem negar.
16 And you will be handed over even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put to death
16 Vocês serão entregues às autoridades pelos seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos, e alguns de vocês serão mortos.
17 And you will be hated by all because of my name.
17 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores.
18 Even a hair of your head will never perish!
18 Mas nem um fio de cabelo de vocês será perdido.
19 By your patient endurance you will gain your lives.
19 Fiquem firmes, pois assim vocês serão salvos.
20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
20 Jesus disse ainda:
21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those
21 Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes. Quem estiver na cidade, que saia logo. E quem estiver no campo, que não entre na cidade.
22 because these are days of vengeance,
22 Porque aqueles dias serão os “Dias do Castigo”, e neles acontecerá tudo o que as
23 Woe to those
23 Ai das mulheres grávidas e das mães que ainda estiverem amamentando naqueles dias! Porque virá sobre a terra uma grande aflição, e cairá sobre esta gente um terrível castigo de Deus.
24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations,
24 Muitos serão mortos à espada, e outros serão levados como prisioneiros para todos os países do mundo. E os não judeus conquistarão Jerusalém, até que termine o tempo de eles fazerem isso.
25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity from the noise of the sea and
25 E Jesus continuou:
26 people fainting from fear and expectation of what is coming on the inhabited earth, for the powers of the heavens will be shaken.
26 Em todo o mundo muitas pessoas desmaiarão de terror ao pensarem no que vai acontecer, pois os poderes do espaço serão abalados.
27 And then they will see the Son of Man arriving in a cloud
27 Então o
28 But
28 Quando essas coisas começarem a acontecer, fiquem firmes e de cabeça erguida, pois logo vocês serão salvos.
29 And he told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
29 Em seguida Jesus fez esta comparação:
30 When they put out
30 Quando vocês veem que as suas folhas começam a brotar, vocês já sabem que está chegando o verão.
31 So also you, when you see these
31 Assim também, quando virem acontecer aquelas coisas, fiquem sabendo que o
32 Truly I say to you that this generation will never pass away until all
32 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
33 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
34 “But take care for yourselves, lest your hearts are weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of daily life, and that day come upon you suddenly
34 E Jesus terminou, dizendo:
35 like a trap. For it will come upon all who reside on the face of the whole earth.
35 como se fosse uma armadilha. Pois ele cairá sobre todos no mundo inteiro.
36 But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these
36 Portanto, fiquem vigiando e orem sempre, a fim de poderem escapar de tudo o que vai acontecer e poderem estar de pé na presença do
37 So
37 Jesus ensinava no pátio do Templo todos os dias. Mas à noite ia para o monte das Oliveiras e ficava ali até de manhã.
38 And all the people were getting up very early in the morning
38 E todo o povo ia de madrugada para o Templo a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.