Lucas 21

The Lexham English Bible (LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And he looked up
1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
2 and he saw a certain poor widow putting in there two small copper coins.
2 e viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
3 And he said, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all
3 e disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos esta pobre viúva,
4 For these all put
4 porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.
5 And
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
6
6 Quanto a estas que se não deixará pedra sobre pedra que não seja derribada.
7 And they asked him, saying, “Teacher, when therefore will these
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão, pois, essas coisas? E que sinal haverá quando isso estiver para acontecer?
8 And he said, Watch out that you are not deceived! For many will come in my name, saying, ‘I am
8 Disse, então, ele: Vede que não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo; não vades, portanto, após eles.
9 And when you hear about wars and insurrections, do not be terrified, for these
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas o fim não
10 Then he said to them, “nation will rise up against nation and kingdom against kingdom.
10 Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
11 There will be great earthquakes and famines and plagues in
11 e haverá, em vários lugares, grandes terremotos, e fomes, e pestilências; haverá também coisas espantosas e grandes sinais do céu.
12 “But before all these
12 Mas, antes de todas essas coisas, lançarão mão de vós e às prisões e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por amor do meu nome.
13 This will turn out to you for a
13 E vos acontecerá
14 — ausente —
14 Proponde, pois, em vosso coração não premeditar como haveis de responder,
15 for I will give you a mouth and wisdom that all your opponents will not be able to resist or contradict.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir, nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 And you will be handed over even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put to death
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão
17 And you will be hated by all because of my name.
17 E de todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 Even a hair of your head will never perish!
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 By your patient endurance you will gain your lives.
19 Na vossa paciência, possuí a vossa alma.
20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei, então, que é chegada a sua desolação.
21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those
21 Então, os que estiverem na Judeia, que fujam para os montes; os que estiverem no meio da
22 because these are days of vengeance,
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as
23 Woe to those
23 Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira sobre este povo.
24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations,
24 E cairão a fio de espada e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity from the noise of the sea and
25 E haverá sinais no sol, e
26 people fainting from fear and expectation of what is coming on the inhabited earth, for the powers of the heavens will be shaken.
26 homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo, porquanto os poderes do céu serão abalados.
27 And then they will see the Son of Man arriving in a cloud
27 E, então, verão vir o Filho do Homem numa nuvem, com poder e grande glória.
28 But
28 Ora, quando essas porque a vossa redenção está próxima.
29 And he told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira e para todas as árvores.
30 When they put out
30 Quando já começam a brotar, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 So also you, when you see these
31 Assim também vós, quando virdes acontecer essas
32 Truly I say to you that this generation will never pass away until all
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 “But take care for yourselves, lest your hearts are weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of daily life, and that day come upon you suddenly
34 E olhai por vós, para que não aconteça que o vosso coração se carregue de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
35 like a trap. For it will come upon all who reside on the face of the whole earth.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas essas pé diante do Filho do Homem.
37 So
37 E, de dia, ensinava no templo e, à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 And all the people were getting up very early in the morning
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.