2 Timóteo 2

The Lexham English Bible (LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 You, therefore, my child, be strong in the grace
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 and
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Suffer together with
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No one who serves as a soldier is entangled in the activities of
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 And also if anyone competes he is not crowned unless he competes according to the rules.
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 The farmer who works hard must
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Consider what I am saying, for the Lord will grant you understanding in all
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David according to my gospel,
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 in connection with which I suffer misfortune to the point of
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Because of this, I endure all
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 The saying
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 if we endure, we will also reign with
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 if we are unfaithful, he remains faithful,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 Remind
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 Make every effort to present yourself approved to God, a worker having no need to be ashamed, guiding the word of truth along a straight path.
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 But avoid pointless chatter, for it will progress to greater ungodliness,
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 and their message
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 who have deviated concerning the truth
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 However, the solid foundation of God stands firm, having this seal: “The Lord knows those who are his,”
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 Now in a great house
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 Therefore, if someone cleanses himself from these
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 But flee from youthful desires, and pursue righteousness, faith, love,
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 But avoid foolish and uninformed controversies,
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 And the slave of the Lord must not quarrel, but be kind toward everyone, skillful in teaching, tolerant,
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 correcting those who are opposed with gentleness,
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 and they will come to their senses again
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.