1 Coríntios 12
The Lexham English Bible (LEB) vs ARIB
1 Now concerning spiritual
1 Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
2 You know that when you were pagans, you were led astray to the speechless idols, however you were led.
2 Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.
3 Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus
3 Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
4 Now there are varieties of gifts, but the same Spirit,
4 Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 and there are varieties of ministries, and the same Lord,
5 E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 and there are varieties of activities, but the same God, who works all
6 E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for what is beneficial
7 A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.
8 For to one is given a word of wisdom through the Spirit, and to another a word of knowledge by the same Spirit,
8 Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
9 a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
10 and to another
10 a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
11 But in all these
11 Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.
12 For just as the body is one and has many members, but all the members of the body,
12 Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.
13 For by
13 Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
14 For the body is not one member, but many.
14 Porque também o corpo não é um membro, mas muitos.
15 If the foot should say, “Because I am not a hand, I am not
15 Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
16 And if the ear should say, “Because I am not an eye, I am not
16 E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
17 If the whole body
17 Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 But now God has placed the members, each one of them, in the body just as he wanted.
18 Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.
19 And if they all were one member, where
19 E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 But now
20 Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.
21 Now the eye is not able to say to the hand, “I do not have need of you,” or again, the head to the feet, “I do not have need of you.”
21 E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
22 But by much more the members of the body which are thought to be weaker are necessary,
22 Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;
23 and
23 e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,
24 but our presentable
24 ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,
25 in order that there not be a division in the body, but the members would have the same concern for one another.
25 para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
26 And if one member suffers, all the members suffer together; if one member is honored, all the members rejoice with
26 De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
27 Now you are the body of Christ, and members
27 Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.
28 and whom God has appointed in the church: first, apostles, second, prophets, third, teachers, then miracles, then gifts of healing, helps, administrations, kinds of tongues.
28 E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
29 Not all
29 Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
30 Not all have gifts of healing,
30 Todos têm dons de curar? falam todos em línguas? interpretam todos?
31 But strive
31 Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.