Zacarias 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 เญือม แก แม เยอะ โอเอีฮ ติ โฮน แม, อาึ ชวน นังซื ติ ปอ, กัมลัง ปอย นึง กังฮาว.
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um rolo voante.
2 เตปด่า เซ ไฮมญ อาึ ตอก เฮี, “มัฮ เมอ ป ชวน ปะ อา?” อัฮ เซ เนิ. อาึ โลยฮ ละ อื ตอก เฮี, “อาึ ชวน นังซื ติ ปอ, ปอย นึง กังฮาว. นังซื เซ ลั่ง ง่า รเนฮ, เวือฮ กาว รเนฮ,” อาึ อัฮ เซ ละ.
2 Perguntou-me o anjo: Que vês? Eu respondi: Vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 ฟวยจ เซ เตปด่า เซ อัฮ เฮี เนิ, “ป ไก นึง นังซื เซ มัฮ รซอม ซะ ซม่อต ป ฟา ฮอยจ ละ ปุย เลี่ป เมือง เฮี. โม ป บระ ป ปอก เกอ ซ ยุฮ ปุย ยุม ไม่ ฆาื อื ตัม ป เอีจ ไซฮ ปุย อาึง นึง นังซื ปอ เซ ติ ก บลัฮ. โม ป ซันญา ลปุง โอ เนอึม ซ ยุฮ โรฮ ปุย ยุม ไม่ ฆาื อื ตัม ป เอีจ ไซฮ ปุย อาึง นึง นังซื เซ ติ ก บลัฮ อื แม.
3 Então disse-me ele: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra: porque daqui, conforme a maldição, será desarraigado todo o que furtar; assim como daqui será desarraigado conforme a maldição todo o que jurar falsamente.
4 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ ติ แตะ ซ พลวย รซอม ซะ ซม่อต เซ เกือฮ โอก โฮว. ซ เกือฮ อื เลียก นึง เญือะ ยุฮ โม ป บระ ป ปอก, ไม่ นึง เญือะ ยุฮ โม ป เคียต โกว มอยฮ อาึ นึง รซอม ซันญา แตะ, เตือง มัฮ รซอม ซันญา อื เซ ป โอ เนอึม. รซอม ซะ เซ ซ อาวต โตะ เญือะ เซ, ซ เกือฮ เญือะ เซ ไลจ โลม เตือง โคะ เอาะ เตือง ซโมะ นึง อื,” อัฮ เซ.
4 Mandá-la-ei, diz o Senhor dos exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 เตปด่า ป อู ไม่ อาึ เซ อัฮ แม เฮี เนิ, “งัน แลน โอเอีฮ เมอะ, เกือฮ ติ เปอะ ชวน ป โอก นึง อื,” อัฮ เซ เนิ.
5 Então saiu o anjo, que falava comigo, e me disse: levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.
6 อาึ ไฮมญ นึง อื ตอก เฮี, “โอเอีฮ ป ชวน อาึ เซ มัฮ เมอ?” อัฮ เซ ละ. เตปด่า เซ โลยฮ อื เนิ ตอก เฮี, “ป ชวน เปอะ เซ มัฮ รดู. มัฮ แพป ไม่ มั่ป พิต ยุฮ ปุย เตือง ปะเทต อื,” อัฮ เซ.
6 Eu perguntei: Que é isto? Respondeu ele: Isto é uma efa que sai. E disse mais: Esta é a iniqüidade em toda a terra.
7 รเดือป รดู เซ ยุฮ ปุย นึง บรัก. เญือม เซ อาึ ชวน โปฮ ปุย รเดือป อื. โตะ กไน รดู เซ อาึ ชวน งาวม ปรโปวน นึง ติ ปุย.
7 E eis que foi levantada a tampa de chumbo, e uma mulher estava sentada no meio da efa.
8 เญือม เซ เตปด่า เซ อัฮ เฮี, “ปรโปวน เซ มัฮ แพป ไม่ กัน ฆอก กัน เบร,” อัฮ เซ. ฟวยจ เซ เตปด่า เซ ญุยฮ ปรโปวน เซ เลียก โตะ รดู เซ. ฟวยจ เซ เตือป รเดือป รดู เซ ไม่ อื.
8 Prosseguiu o anjo: Esta é a impiedade. E ele a lançou dentro da efa, e pôs sobre a boca desta o peso de chumbo.
9 ฟวยจ เซ อาึ งัน แม เยอะ แก โอเอีฮ. อาึ ชวน แม ปรโปวน ลอา ปุย, ไก โพรยจ ตอก โพรยจ กลัง กะ โฮ. ปุย ลอา เซ โปว ฮอยจ เคะ อาึ นึง โพรยจ ป ระ เรียง แตะ เซ. ฟวยจ เซ ยวก โรวก รดู เซ โปว ฮาวก ไม่ อื นึง กังฮาว.
9 Então levantei os meus olhos e olhei, e eis que vinham avançando duas mulheres com o vento nas suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram a efa entre a terra e o céu.
10 เญือม เซ อาึ อัฮ ละ เตปด่า เซ ตอก เฮี, “ปรโปวน ลอา เซ มัฮ ซ โรวก อื รดู เซ ฮอยจ ก เมอ?” อัฮ เซ ละ.
10 Perguntei ao anjo que falava comigo: Para onde levam elas a efa?
11 เตปด่า เซ โลยฮ อื เนิ ตอก เฮี, “ซ โรวก อื ฮอยจ นึง เมือง บ่าบี่โลน, ปุย ซ ยุฮ วิฮัน ละ ซ อาึง แตะ รดู เซ นึง. เญือม เอีจ ฟวยจ ยุฮ อื ซ อาึง รดู เซ นึง อื ละ ซ เกือฮ อื ปุย ไว,” อัฮ เซ.
11 Respondeu-me ele: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e, quando a casa for preparada, a efa será colocada ali no seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.