Tiago 5

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ปเลี่ย เฮี ซ อัฮ ละ โม เปะ ป กอย. ไมจ เปอะ เยือม ไม่ แงงัฮ แตะ ฆาื เม่ะมั่ก ป ซ เกิต ละ เปอะ เซ.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 คาวคอง เปอะ เซ เอีจ ไลจ เอีจ ฮรัม. เครอึง เซอึก เปอะ เอีจ ฮาื ม่อยจ ฮาื เรีม.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 ไคร มาื ยุฮ เปอะ เอีจ ไรฮ โอยจ เอิน. ไรฮ ไคร มาื ยุฮ เปอะ เซ ซ แปน พีญัน รโจฮ กัน ยุฮ โม เปะ, ซ ฮะ ยุฮ เนะ เปอะ ตอก งอ โฮ. โม เปะ เอีจ รโจะ เปอะ อาึง คอง ระ งวยฮ ยุฮ แตะ ฮอยจ ละ เวลา ลั่ก ก ลอยจ อื.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 โม เปะ บ่วก เปอะ นึง โอ เปอะ เกือฮ จังลา ป มัก เฮงาะ ยุฮ แตะ. โม ป มัก เฮงาะ ยุฮ เปอะ รักเริ นึง โอ อื โฮลฮ จัง แตะ. จังลา โอ เปอะ เกือฮ เซ เอีจ รโจฮ โม เปะ ไอฮ. เซียง โม ป มัก เซ เอีจ เลียก โตะ ฮยวก พะจาว กุม ตฮัน มะลอง.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 โม เปะ เอีจ ซนุก ซนัน เปอะ โครยญ เจือ นึง ปลัฮเตะ เฮี ไม่ โฮลฮ เปอะ โซม ญุ่ก กุก ญึม. เอีจ เลียง เปอะ อาึง ติ แตะ เนะ โกลยญ ตอก ซัตซิง เลียง ปุย ละ ซ มอก แตะ โฮ. ซเงะ มอก ปุย อื เซ เอีจ ซ เติง.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 โม เปะ เอีจ ญวต เปอะ พิต ละ ป โอ ไก พิต. เอีจ ยุฮ โรฮ เปอะ ยุม ไม่, เตือง โอ อื ตอซู ไม่ เปอะ.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 โม เปะ ป มัฮ เอียกปุ อู, ไมจ เปอะ ไอฮ รพาวม ลั่ง แตะ ฮอยจ ละ เวลา ซ ฮอยจ พะโองจาว. ไมจ เปอะ ง่อต ไลลวง โม ป ซมา ลโลวง โอเอีฮ. ป ซมา ลโลวง โอเอีฮ เซ มอง เปลิ ป ระ งวยฮ ยุฮ แตะ นึง ปลัฮเตะ เฮี. ตุย รพาวม ลั่ง แตะ เน่อึม เญือม เตอึม เฮละ โรง ฮอยจ ละ โอยจ รอาวม เฮละ.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 โม เปะ ไมจ โรฮ เปอะ ตุย รพาวม ลั่ง แตะ ตอก เซ โรฮ. ไมจ เปอะ เกือฮ รพาวม แตะ ตอน ฮมัน นึง เอีจ ซดิ เนอึม ซ ฮอยจ แม พะโองจาว.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 โม เปะ ป มัฮ เอียกปุ อู, ไมจ เปอะ โตว ปุปิ ไม่ เติ เปอะ ปุ แตะ, เดอึม เปอะ โอ ซ ลอก กัน รเตีฮ ฆาื. พะโองจาว ป ซ ตัตซิน โอเอีฮ เซ เอีจ ซดิ ซ ฮอยจ อื.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 เอียกปุ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ โตก ละ โม ป ซึป ลปุง พะจาว โฆะ. ไมจ เปอะ เฮียน โอต โม เซ เม่ะมั่ก แตะ ไม่ ไอฮ อื รพาวม ลั่ง แตะ.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 โม ป ปุน โอต โอเอีฮ เอีจ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื, เอะ โกย อัฮ แตะ ตอก เซ. โม เปะ เอีจ ฮมอง เปอะ ไลลวง โอต โยป เม่ะมั่ก แตะ. เอีจ ยุง เปอะ ตอก เปลีฮ พะจาว รพาวม เลียก พาวม โซะ ไง่ แตะ ละ อื ลั่ก ก ลอยจ อื, นึง มัฮ พะจาว เซ ป กุมปอ นึง รพาวม เลียก พาวม โซะ ไง่ แตะ นึง ปุย.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 โม เปะ ป มัฮ เอียกปุ อู, ป ระ ไล นึง อื มัฮ เฮี. ปุ เกือฮ ติ เปอะ คัม ออฮ คัม เอีฮ นึง ลปุง ซันญา เปอะ เฟือฮ เอิน. ปุ ปัว โอเอีฮ อาวต เมือง มะลอง ไม่ โอเอีฮ อาวต นึง ปลัฮเตะ เฮี ยุฮ ป โซะ ละ เปอะ ฆาื อื ติ เจือ เนอึม. ดัฮ มัฮ อื, ไมจ อัฮ มัฮ อื. ดัฮ โอ มัฮ อื, ไมจ อัฮ โอ มัฮ อื, เดอึม เปอะ โอ ซ ลอก กัน รเตีฮ ยุฮ พะจาว.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 อัม ไก ง่อน ป โอต เม่ะมั่ก แตะ ไน โม เปะ เอ? ดัฮ ไก โฮ ไมจ ปุย เซ ไววอน. อัม ไก ง่อน ป อาวต ไม่ ไมจ มวน รพาวม แตะ? ดัฮ ไก โฮ ไมจ ปุย เซ เชีย ลืลาว พะจาว.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 อัม ไก ป โซะ นึง ง่อน ไน เปอะ? ดัฮ ไก โฮ ไมจ ปุย เซ กอก โม ป กวต ไน คริตซจัก ยุฮ แตะ, เกือฮ โม ป กวต เซ ไววอน เพือ อื. เกือฮ ตา ลออยฮ นึง อื เบือ มอยฮ พะโองจาว.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 กัน ไววอน ไม่ รพาวม เจือ แตะ เซ ซ เกือฮ ปุย โซะ เซ โปน ป โซะ อาวม แตะ. พะโองจาว ซ เกือฮ อื ไฮ. ดัฮ มัฮ ยุฮ อื ป พิต โฮ, พะจาว ซ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ อื.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 มัฮ เซ ป ไมจ โม เปะ รโฮงะ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ ละ ปุ แตะ ฆาื อื. ไมจ เปอะ ไววอน เพือ ปุ แตะ เดอึม โม เปะ ซ ไฮ ป โซะ นึง เบือ อื. กัน ไววอน เนอึม โรวะ ยุฮ ปุย ซื ปุย ไซ ระ เนอึม อัมนัต. แจง ซ ไก ป มัฮ อื.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 เอลียา มัฮ โรฮ ปุย ตอก เอะ โรฮ. ไววอน เนอึม โรวะ ปัว พริ โอ เฮละ. ฟวยจ เซ เญือะ เฮละ โตว เนอึม นึง ปลัฮเตะ ลอวย เนอึม ไปล แลฮ เคิ.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 ฟวยจ เซ ไววอน แม ติ โฮน. พริ เซ เฮละ เนอึม แม. ปลัฮเตะ เซ กวยฮ แม โอเอีฮ นึง ฆาื อื ตอก ไพรม แตะ.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 โม เปะ ป มัฮ เอียกปุ อู, ดัฮ ไก ง่อน ปุย ไน เปอะ ป โอ โฮว ตัม ลปุง เนอึม ยุฮ พะจาว, ดัฮ ไก ป ปุน เกือฮ อื แม แม เคะ ลปุง เนอึม เซ,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 ปุย เซ ไมจ อื ยุง แจง แน ตอก เฮี, ป ปุน เกือฮ ป โฮว คระ พิต เซ แม โฮว นึง คระ ปุก เกอ, เอีจ มัฮ เรอึม อื ลปุ อื เกือฮ โปน ฮา ยุม. เญือม ยุฮ อื ตอก เซ เอีจ มัฮ เกือฮ อื พะจาว ยวก มั่ป โฮวน ยุฮ ปุย เซ ฆาื อื.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.