Salmos 98

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ไมจ เปอะ ทไว รซอม เชีย โคระ ละ พะจาว, นึง ยุฮ อื กัน ซัมคัน ระ ไล โฮวน เจือ. มัฮ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ อื ป เป อื เบือ อื.
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 พะจาว เอีจ เปลีฮ ที อื ละ ปุย มัฮ แตะ ป เป เยอ. เอีจ เกือฮ โรฮ ปุย โครยญ เมือง โฮลฮ ยุ ตอก เรอึม แตะ ปุย เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça diante dos olhos das nações.
3 พะจาว โตก ลอป ละ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ไม่ รพาวม เนอึม ยุฮ แตะ ละ โม อิซราเอน. ปุย ป อาวต ลอยจ เตะ เตือ มะลอง เอีจ โฮลฮ ยุ มัฮ พะจาว ยุฮ เอะ ป เป.
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 โม เปะ ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ เชีย เรียง. ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
4 Celebrem com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; gritem de alegria, exultem e cantem louvores.
5 ไมจ เปอะ ทไว รซอม เชีย ลืลาว ละ พะจาว ไม่ เตียต เปอะ พิน ไม่. เตียต พิน เซ ไม่ รซอ แม นึง รซอม เชีย เปอะ.
5 Cantem com harpa louvores ao com harpa e voz de canto;
6 ไมจ โรฮ เปอะ รโพ นึง เซียง โตวต ไม่ เซียง กวย. ไมจ เปอะ เชีย ไม่ เซียง ไมจ ลเลาะ มวน แตะ ละ ทไว เปอะ ละ กซัต ระ ป มัฮ พะจาว เซ.
6 com trombetas e ao som de buzinas, exultem diante do que é rei.
7 ปลัฮ รอาวม ไม่ โอเอีฮ ป ไก นึง อื ไมจ อื เชีย เรียง. เตือง ปลัฮเตะ ไม่ ปุย ป อาวต นึง อื ไมจ โรฮ อื เชีย ตอก เซ โรฮ.
7 Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
8 — ausente —
8 Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
9 — ausente —
9 na presença do Senhor , porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.