Salmos 96
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว นึง รซอม เชีย โคระ. ไมจ ปุย ติ ปลัฮเตะ เชีย ลืลาว อื โครยญ โฆะ ปุย.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว. ไมจ เปอะ รโพ มอยฮ อื. ไมจ เปอะ ครอฮ ไลลวง เกือฮ อื ปุย โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ ซเง่ะ.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 ไมจ เปอะ ครอฮ ไลลวง อัมนัต โญตซัก ยุฮ พะจาว ไม่ กัน ระ ไล ยุฮ อื เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 พะจาว มัฮ เนอึม ป ระ ไล. โปง เนอึม ปุย ลืลาว มอยฮ อื. ไมจ โรฮ ปุย ฮลัต นึง ไม่ นัปทื แตะ, โฮฮ ฮา โอเอีฮ ป อัฮ ปุย มัฮ พะ มัฮ จาว เตือง โอยจ อื.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 พะ ทื ปุย เมือง ไฮญ เญอ มัฮ เยือ ฮุป ยุฮ ปุย ไอฮ นึง โกะ แตะ. พะจาว ปังเมอ มัฮ ป ยุฮ ปลัฮ มะลอง.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 พะจาว อาวต ไม่ โญต ไม่ ซัก แตะ. รัง ซเปีย อาวต รวิต รเวียง อื. วิฮัน ยุฮ อื มัฮ นา ก เปลีฮ อื อัมนัต แตะ ไม่ ป คึ ป นัก ยุฮ อื.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 โม เปะ ปุย โครยญ เจือ ปุย เยอ, ไมจ เปอะ ทไว รซอม ลืลาว ละ พะจาว. ไมจ เปอะ ลืลาว อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื.
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 ไมจ เปอะ ลืลาว มอยฮ พะจาว เกือฮ โปง ไม่ โญตซัก คึนัก ยุฮ อื เซ. ไมจ เปอะ โรวก โอเอีฮ ทไว เปอะ, เลียก ไม่ นึง ควง วิฮัน ยุฮ อื.
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 ไมจ เปอะ นุ่ม ไว พะจาว ป อาวต ไม่ รังซเปีย ไม่ ซง่ะ ซงอม เนอึม แตะ เซ. โม เปะ ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ นัปทื เนอึม พะจาว ปอ รกุฮ รเตียง แตะ.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 ไมจ เปอะ ครอฮ ละ ปุย โครยญ เมือง ปุย ตอก เฮี, “พะจาว มัฮ เนอึม กซัต. ปลัฮเตะ เฮี เกียฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน นึง เบือง แตะ เบือ อื. พะจาว ซ รเตีฮ โอเอีฮ ละ ปุย โครยญ เมือง ปุย ไม่ รพาวม ซืไซ แตะ.” ไมจ เปอะ อัฮ ตอก เซ.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 เกือฮ ปลัฮเตะ ปลัฮ มะลอง โฮลฮ อาวต ไมจ อาวต มวน. เกือฮ ปลัฮ รอาวม ไม่ โอเอีฮ ป อาวต นึง อื โอก เซียง เรียง แตะ.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 — ausente —
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 — ausente —
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.