Salmos 7
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ เปิง ฮลอง รอง ซโอว ปะ. ปัว ปะ เรอึม เนอึม อาึ เกือฮ อาึ โปน ฮา โม ป อาื ยุฮ ป โซะ ละ แตะ เซ.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 อาึ ฮอ นึง ซ บั่ว อื โรวก แตะ, ไม่ ซ แจฮ อื อาึ ตอก แจฮ รเวีย ซิงโต โอเอีฮ ปุน แตะ โฮ. ไก โตว ป ซ เกียฮ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา อื.
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 — ausente —
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 — ausente —
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 เกือฮ โม ป เกละยุ อุ เซ เครอึป อาึ เมิฮ. เกือฮ เอิน บึน อาึ เฮี ปอ แลป เปอะ ไม่ เตะ ปอ ยุม เอิน เนอะ.
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โกฮ เปลีฮ รพาวม ฮาวก แตะ, ไม่ โกฮ ตอซู เปอะ ไม่ โม ป ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ ละ อาึ เซ. ปัว เปอะ ซไจ โกฮ เรอึม อาึ, ปะ ซ รเตีฮ เปอะ ปุย โม เซ ตัม กัน ซื กัน ไซ ยุฮ เปอะ.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 ปัว เกือฮ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ เจือ ปุย ฮอยจ รโจะ รเจอึม รวิต เปอะ. ปัว เปอะ งาวม ก ฮลาวง อื ละ ซ ตัตเตียง เปอะ ปุย โม เซ.
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ป รเตีฮ รตุม ละ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ บั่น โครยญ เมือง. ปัว ปะ รเตีฮ อาึ ตัม กัน ซื กัน ไซ กัน ปุก กัน ลอก ป ยุ เปอะ กไน อาึ เฮี.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 ปะ มัฮ เนอึม เปอะ พะจาว ป ซื ป ไซ ไม่ เนอึม รพาวม เปอะ. ปะ ยุง โอยจ เปอะ ป คิต ป ง่อต ปุย โตะ รพาวม แตะ. ปัว เปอะ เกือฮ กัน ยุฮ โม ปุย ฆอก ปุย เบร เซ ไฆร ลอป เอิน, โม ปุย ซื ปุย ไซ นึง อื เกือฮ โฮลฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน ลอป.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 ควน เฆีญ อาึ ติ แตะ เอีจ มัฮ เอิน พะจาว, เอีจ มัฮ ป เรอึม ปุย เนอึม รพาวม เกือฮ โปน ฮา ลั่ก ยุม.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 พะจาว รเตีฮ ปุย ตัม ซื ตัม ไซ อื. เญือม ยุฮ ปุย ป ฆอก ป เบร เยอ, พะจาว รเตีฮ อื ละ ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ โครยญ โฮน.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 ดัฮ โม เซ โอ เฌาะ โกะ ลโปลฮ พาวม แตะ โฮ, พะจาว เอีจ เกลียง อาึง วิจ ยุฮ แตะ ลอม, เอีจ ววยฮ อาึง ทนู ยุฮ แตะ ละ อื.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 พะจาว เอีจ เพรียง อาึง เครอึง รุป ยุฮ แตะ. เครอึง รุป ยุฮ อื เซ มัฮ ป ระ รที, ตี ทนู ยุฮ อื มัฮ เอิน ตี งอ.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 ง่อต แลน เมอะ, ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ แฮง กัน ฆอก กัน เบร. ป เกิต เน่อึม นึง อื มัฮ ลปุง จุ ไล ไม่ ป ฆอก ป เบร โน่ง.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 ปุย ฆอก ไล เซ กาวง อาึง โตะ ครุฮ ละ ซ เกือฮ แตะ ปุย ดุฮ นึง, กังเคะ เอ ปังเมอ มัฮ โกะ อื ไอฮ ป ดุฮ นึง โตะ ครุฮ เซ.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื ลเตือฮ แม เลอึป โกะ อื ไอฮ. ป โซะ ป ไซญ ป ยุฮ อื ละ ปุย เยอ แม ดุฮ แม ราว ไกญ โกะ อื ไอฮ โรฮ.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 อาึ อื ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว, นึง มัฮ พะจาว เซ ป ซื ป ไซ เนอึม. อาึ ซ เชีย ลืลาว มอยฮ อื นึง มัฮ อื พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.