Salmos 79

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โอ พะจาว, โม ปุย ตังเมือง ป โอ นัปทื ปะ เซ เอีจ เลียก นึง นาตี ป มัฮ คอง ปะ. โม เซ เกือฮ วิฮัน ซง่ะ ซงอม ยุฮ ปะ เซ แปน ป รแอม ไล, ไม่ ยุฮ โรฮ อื ไลจ ไม่ เวียง เยรูซาเลม ปอ เอิน แปน อื ครัม รฌุฮ.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 ปุย โม เซ เอีจ เกือฮ ไซม โฮลฮ กุก โตะ โม กวนไจ ปุย โจฮ ปะ. เอีจ เกือฮ โรฮ ซัตซิง ป อาวต นึง เพระด่าวก โฮลฮ กุก อื ตอก เซ โรฮ.
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 โม เซ เอีจ เกือฮ ฮนัม ปุย ไน เปอะ เซ ปัต เลี่ป เวียง เยรูซาเลม, ตอก เอิน ปัต รอาวม โฮ, เญือะ ไก โตว ป ไอม ลั่ง ละ ซ โฮว รมอยจ อื ป ยุม เซ.
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 โม ป อาวต รวิต รเวียง เอะ เอีจ เพียก แฮม เอะ, ไม่ อัฮ อื ลปุง พามัต ดู่แควน เนิ.
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 โอ พะจาว, ปะ ซ รอก พาวม ลั่ง เปอะ นึง เอะ เลี่ญ เมาะ เมอ, อัม มัฮ ซ รอก ลอป เอิน พาวม เปอะ? รพาวม ฮาวก เปอะ ละ ปุย ไน แตะ เซ ตอก เอิน งอ ป ฮะ ยุฮ เอะ โฮ, เญือม เมอ ซ ญึ่ต อื?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 ปัว เปอะ โทก โซ รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ ละ โม ปุย โฮวน เมือง ป โอ ยุง ป มัฮ ปะ เซ. เกือฮ ฮอยจ ละ ปุย โฮวน ปะเทต ป โอ ญอม กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ เซ.
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 ปุย โม เซ เอีจ ยุฮ ไลจ ไม่ โม อิซราเอน, ไม่ เกือฮ โรฮ อื เมือง อาวต อื ลอต แปน เมือง ฮัง.
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 ปัว เปอะ โอ เญาะ เกือฮ เอะ ลอก ตุต ฆาื มั่ป พิต ยุฮ โม จัตเจือ ไพรม เมอะ. ปัว เปอะ ซไจ ฮอยจ เปลีฮ รพาวม เลียก พาวม โซะ ไง่ เปอะ นึง เอะ. เอะ เอีจ ซดิ เนอึม ลั่ก ซ ไลจ ซ ไฆร แตะ.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 โอ พะจาว ป มัฮ ตัว เปิง เอะ, ปัว ปะ เรอึม เอะ เบือ ฮัน เปอะ นึง มอยฮ ไก โญต ไก ซัก แตะ เซ. ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ โปน ไม่ ยวก เปอะ มั่ป กัฮ เปอะ ตุต ยุฮ ฮุ เนิ.
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 ปัว เปอะ โอ เกือฮ ปุย ตัง ปะเทต โม เซ โฮลฮ อัฮ เฮี, “พะจาว ทื โม เซ อาวต ก เมอ, ตัว เซ ตัม เกียฮ เรอึม ปุย ไน แตะ?” ปุ เกือฮ โฮลฮ อัฮ เซ. ปัว เปอะ โรก เวน ละ ปุย ตังเมือง ตัง ปะเทต โม เซ รโตง ฮนัม ปุย ไน เปอะ ป เอีจ ยุฮ โม เซ ยุม ไม่ เซ. เกือฮ เอะ โฮลฮ เอิน ยุ นึง ไง่ แตะ.
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง เซียง รักเริ โม ปุย ไน เปอะ ป โฮมวต ปุย โรวก เกือฮ แปน ครา แตะ เซ. โม เซ เอีจ ซ ยุม ลอป เนอึม, ปัว เปอะ เรอึม เกือฮ โปน ฮา ยุม แตะ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 โอ พะจาว, ปัว ปะ โรก เวน ละ โม ป เพียก แฮม เปอะ เซ อาแลฮ เตะ ป ยุฮ โม โกะ อื เซ เอิน, นึง มัฮ อื โม ป พามัต ดู่แควน ปะ.
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 เญือม เอีจ ฟวยจ ยุฮ เปอะ ตอก เซ, โม เอะ ปุย ไน เปอะ ป มัฮ ตอก แกะ นึง กังเด่น ยุฮ เปอะ, ซ ญันดี่ ปีติ ลอป นึง ปะ. เอะ ซ ลืลาว ลอป ปะ โครยญ เจน ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ.
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.