Salmos 79
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 โอ พะจาว, โม ปุย ตังเมือง ป โอ นัปทื ปะ เซ เอีจ เลียก นึง นาตี ป มัฮ คอง ปะ. โม เซ เกือฮ วิฮัน ซง่ะ ซงอม ยุฮ ปะ เซ แปน ป รแอม ไล, ไม่ ยุฮ โรฮ อื ไลจ ไม่ เวียง เยรูซาเลม ปอ เอิน แปน อื ครัม รฌุฮ.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 ปุย โม เซ เอีจ เกือฮ ไซม โฮลฮ กุก โตะ โม กวนไจ ปุย โจฮ ปะ. เอีจ เกือฮ โรฮ ซัตซิง ป อาวต นึง เพระด่าวก โฮลฮ กุก อื ตอก เซ โรฮ.
2 Deram os cadáveres dos teus servos por cibo às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 โม เซ เอีจ เกือฮ ฮนัม ปุย ไน เปอะ เซ ปัต เลี่ป เวียง เยรูซาเลม, ตอก เอิน ปัต รอาวม โฮ, เญือะ ไก โตว ป ไอม ลั่ง ละ ซ โฮว รมอยจ อื ป ยุม เซ.
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 โม ป อาวต รวิต รเวียง เอะ เอีจ เพียก แฮม เอะ, ไม่ อัฮ อื ลปุง พามัต ดู่แควน เนิ.
4 Tornamo-nos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que nos rodeiam.
5 โอ พะจาว, ปะ ซ รอก พาวม ลั่ง เปอะ นึง เอะ เลี่ญ เมาะ เมอ, อัม มัฮ ซ รอก ลอป เอิน พาวม เปอะ? รพาวม ฮาวก เปอะ ละ ปุย ไน แตะ เซ ตอก เอิน งอ ป ฮะ ยุฮ เอะ โฮ, เญือม เมอ ซ ญึ่ต อื?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Arderá como fogo o teu zelo?
6 ปัว เปอะ โทก โซ รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ ละ โม ปุย โฮวน เมือง ป โอ ยุง ป มัฮ ปะ เซ. เกือฮ ฮอยจ ละ ปุย โฮวน ปะเทต ป โอ ญอม กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ เซ.
6 Derrama o teu furor sobre as nações que te não conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 ปุย โม เซ เอีจ ยุฮ ไลจ ไม่ โม อิซราเอน, ไม่ เกือฮ โรฮ อื เมือง อาวต อื ลอต แปน เมือง ฮัง.
7 Porque eles devoraram a Jacó e lhe assolaram as moradas.
8 ปัว เปอะ โอ เญาะ เกือฮ เอะ ลอก ตุต ฆาื มั่ป พิต ยุฮ โม จัตเจือ ไพรม เมอะ. ปัว เปอะ ซไจ ฮอยจ เปลีฮ รพาวม เลียก พาวม โซะ ไง่ เปอะ นึง เอะ. เอะ เอีจ ซดิ เนอึม ลั่ก ซ ไลจ ซ ไฆร แตะ.
8 Não recordes contra nós as iniquidades de nossos pais; apressem-se ao nosso encontro as tuas misericórdias, pois estamos sobremodo abatidos.
9 โอ พะจาว ป มัฮ ตัว เปิง เอะ, ปัว ปะ เรอึม เอะ เบือ ฮัน เปอะ นึง มอยฮ ไก โญต ไก ซัก แตะ เซ. ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ โปน ไม่ ยวก เปอะ มั่ป กัฮ เปอะ ตุต ยุฮ ฮุ เนิ.
9 Assiste-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa-nos os pecados, por amor do teu nome.
10 ปัว เปอะ โอ เกือฮ ปุย ตัง ปะเทต โม เซ โฮลฮ อัฮ เฮี, “พะจาว ทื โม เซ อาวต ก เมอ, ตัว เซ ตัม เกียฮ เรอึม ปุย ไน แตะ?” ปุ เกือฮ โฮลฮ อัฮ เซ. ปัว เปอะ โรก เวน ละ ปุย ตังเมือง ตัง ปะเทต โม เซ รโตง ฮนัม ปุย ไน เปอะ ป เอีจ ยุฮ โม เซ ยุม ไม่ เซ. เกือฮ เอะ โฮลฮ เอิน ยุ นึง ไง่ แตะ.
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Seja, à nossa vista, manifesta entre as nações a vingança do sangue que dos teus servos é derramado.
11 ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง เซียง รักเริ โม ปุย ไน เปอะ ป โฮมวต ปุย โรวก เกือฮ แปน ครา แตะ เซ. โม เซ เอีจ ซ ยุม ลอป เนอึม, ปัว เปอะ เรอึม เกือฮ โปน ฮา ยุม แตะ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
11 Chegue à tua presença o gemido do cativo; consoante a grandeza do teu poder, preserva os sentenciados à morte.
12 โอ พะจาว, ปัว ปะ โรก เวน ละ โม ป เพียก แฮม เปอะ เซ อาแลฮ เตะ ป ยุฮ โม โกะ อื เซ เอิน, นึง มัฮ อื โม ป พามัต ดู่แควน ปะ.
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos, sete vezes tanto, o opróbrio com que te vituperaram.
13 เญือม เอีจ ฟวยจ ยุฮ เปอะ ตอก เซ, โม เอะ ปุย ไน เปอะ ป มัฮ ตอก แกะ นึง กังเด่น ยุฮ เปอะ, ซ ญันดี่ ปีติ ลอป นึง ปะ. เอะ ซ ลืลาว ลอป ปะ โครยญ เจน ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ.
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.