Salmos 79
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โอ พะจาว, โม ปุย ตังเมือง ป โอ นัปทื ปะ เซ เอีจ เลียก นึง นาตี ป มัฮ คอง ปะ. โม เซ เกือฮ วิฮัน ซง่ะ ซงอม ยุฮ ปะ เซ แปน ป รแอม ไล, ไม่ ยุฮ โรฮ อื ไลจ ไม่ เวียง เยรูซาเลม ปอ เอิน แปน อื ครัม รฌุฮ.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a ruínas.
2 ปุย โม เซ เอีจ เกือฮ ไซม โฮลฮ กุก โตะ โม กวนไจ ปุย โจฮ ปะ. เอีจ เกือฮ โรฮ ซัตซิง ป อาวต นึง เพระด่าวก โฮลฮ กุก อื ตอก เซ โรฮ.
2 Deram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
3 โม เซ เอีจ เกือฮ ฮนัม ปุย ไน เปอะ เซ ปัต เลี่ป เวียง เยรูซาเลม, ตอก เอิน ปัต รอาวม โฮ, เญือะ ไก โตว ป ไอม ลั่ง ละ ซ โฮว รมอยจ อื ป ยุม เซ.
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.
4 โม ป อาวต รวิต รเวียง เอะ เอีจ เพียก แฮม เอะ, ไม่ อัฮ อื ลปุง พามัต ดู่แควน เนิ.
4 Somos motivos de zombaria para os nossos vizinhos, de riso e menosprezo para os que vivem ao nosso redor.
5 โอ พะจาว, ปะ ซ รอก พาวม ลั่ง เปอะ นึง เอะ เลี่ญ เมาะ เมอ, อัม มัฮ ซ รอก ลอป เอิน พาวม เปอะ? รพาวม ฮาวก เปอะ ละ ปุย ไน แตะ เซ ตอก เอิน งอ ป ฮะ ยุฮ เอะ โฮ, เญือม เมอ ซ ญึ่ต อื?
5 Até quando, Senhor? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?
6 ปัว เปอะ โทก โซ รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ ละ โม ปุย โฮวน เมือง ป โอ ยุง ป มัฮ ปะ เซ. เกือฮ ฮอยจ ละ ปุย โฮวน ปะเทต ป โอ ญอม กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ เซ.
6 Derrama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
7 ปุย โม เซ เอีจ ยุฮ ไลจ ไม่ โม อิซราเอน, ไม่ เกือฮ โรฮ อื เมือง อาวต อื ลอต แปน เมือง ฮัง.
7 pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
8 ปัว เปอะ โอ เญาะ เกือฮ เอะ ลอก ตุต ฆาื มั่ป พิต ยุฮ โม จัตเจือ ไพรม เมอะ. ปัว เปอะ ซไจ ฮอยจ เปลีฮ รพาวม เลียก พาวม โซะ ไง่ เปอะ นึง เอะ. เอะ เอีจ ซดิ เนอึม ลั่ก ซ ไลจ ซ ไฆร แตะ.
8 Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
9 โอ พะจาว ป มัฮ ตัว เปิง เอะ, ปัว ปะ เรอึม เอะ เบือ ฮัน เปอะ นึง มอยฮ ไก โญต ไก ซัก แตะ เซ. ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ โปน ไม่ ยวก เปอะ มั่ป กัฮ เปอะ ตุต ยุฮ ฮุ เนิ.
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 ปัว เปอะ โอ เกือฮ ปุย ตัง ปะเทต โม เซ โฮลฮ อัฮ เฮี, “พะจาว ทื โม เซ อาวต ก เมอ, ตัว เซ ตัม เกียฮ เรอึม ปุย ไน แตะ?” ปุ เกือฮ โฮลฮ อัฮ เซ. ปัว เปอะ โรก เวน ละ ปุย ตังเมือง ตัง ปะเทต โม เซ รโตง ฮนัม ปุย ไน เปอะ ป เอีจ ยุฮ โม เซ ยุม ไม่ เซ. เกือฮ เอะ โฮลฮ เอิน ยุ นึง ไง่ แตะ.
10 Por que as nações haverão de dizer: "Onde está o Deus deles? " Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
11 ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง เซียง รักเริ โม ปุย ไน เปอะ ป โฮมวต ปุย โรวก เกือฮ แปน ครา แตะ เซ. โม เซ เอีจ ซ ยุม ลอป เนอึม, ปัว เปอะ เรอึม เกือฮ โปน ฮา ยุม แตะ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
11 Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
12 โอ พะจาว, ปัว ปะ โรก เวน ละ โม ป เพียก แฮม เปอะ เซ อาแลฮ เตะ ป ยุฮ โม โกะ อื เซ เอิน, นึง มัฮ อื โม ป พามัต ดู่แควน ปะ.
12 Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
13 เญือม เอีจ ฟวยจ ยุฮ เปอะ ตอก เซ, โม เอะ ปุย ไน เปอะ ป มัฮ ตอก แกะ นึง กังเด่น ยุฮ เปอะ, ซ ญันดี่ ปีติ ลอป นึง ปะ. เอะ ซ ลืลาว ลอป ปะ โครยญ เจน ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ.
13 Então nós, o teu povo, as ovelhas das tuas pastagens, para sempre te louvaremos; de geração em geração cantaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.