Salmos 75
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 โอ พะจาว, เอะ ปัว ทไว รซอม ญันดี่ ละ เปอะ. เอะ ญันดี่ เนอึม นึง ปะ นึง อาวต ลอป เปอะ ซดิ ไม่ เอะ. ปุย เอีจ อู ลอก กัน ซัมคัน ป เอีจ ยุฮ ปะ เซ.
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas.
2 พะจาว อัฮ เฮี, “เญือม เอีจ เติง เวลา ป พัต เตอะ อาึง เซ, อาึ ซ รเตีฮ โอเอีฮ ละ ปุย ตัม ซื ตัม ไซ อื.
2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo.
3 เญือม ดุงเดียง ปลัฮเตะ ไม่ รกุฮ รเตียง โอยจ โอเอีฮ ป ไก จีวิต ป อาวต นึง อื, มัฮ อาึ ป โซะโกะ นึง ปลัฮเตะ เซ เกือฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน เนอ.
3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas.
4 อาึ อัฮ ละ โม ป เกียฮ ฮุน เซ ตอก เฮี, ‘ปุ เญือะ อวต ติ เปอะ,’ อัฮ เซ ละ. อัฮ โรฮ ละ โม ปุย ฆอก ปุย เบร ตอก เฮี, ‘ทัน โตว ยวก ไอฮ โกะ เปอะ.
4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte,
5 ทัน โตว วุฮ ติ เปอะ ระ จอง ติ เปอะ ฮลาวง. ปุ โรฮ เญือะ อัฮ ลปุง ซฮาว เยอ’ ” อัฮ โรฮ เซ ละ.
5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência.
6 กัน วุฮ ระ จอง ฮลาวง เซ มัฮ โตว ป ฮอยจ เน่อึม ลั่ก โอก ซเงะ เน่อึม ลั่ก เลียก ซเงะ. มัฮ โตว โรฮ ป ฮอยจ เน่อึม ลั่กเซฮ ลั่กล่าวง.
6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação.
7 มัฮ พะจาว ป มัฮ ป รเตีฮ รตุม โอเอีฮ ละ ปุย เยอ. เกือฮ ปุย แปน ป ระ ป คาว ง่อน, เกือฮ โรฮ อื แปน ปุย ตุ ปุย เตียม ง่อน.
7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta.
8 พะจาว ไปญ จอก ติ, โตะ จอก เซ นาวก นึง ไปล อะงุน เรียง ป มัฮ ตอก รพาวม ฮาวก ยุฮ อื เซ. พะจาว เรฮ ไปล อะงุน เซ, เกือฮ โม ปุย ฆอก ปุย เบร นึง ปลัฮเตะ เฮี โฮลฮ เอิน ญุ อื ฮอยจ ละ ชวต อื.
8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra.
9 อาึ ปังเมอ ซ ครอฮ ลอป ไลลวง เฮี ละ ปุย. อาึ ซ เชีย ลืลาว พะจาว ทื ยาโคป.
9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó.
10 มัฮ พะจาว เซ ป ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อัมนัต ยุฮ ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ. ละ โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ พะจาว ปังเมอ ซ เกือฮ อื โฮลฮ อัมนัต แตะ ระ ปุๆ.
10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.