Salmos 67

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง เอะ. ปัว เปอะ ปิฮ มุ่น ละ เอะ. ปัว เปอะ แลน แก เอะ ไม่ นา ซเปีย แตะ,
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 เดอึม ปุย ปลัฮเตะ ซ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ โครยญ เจือ ปุย, ไม่ ซ ยุง ปุย โครยญ ปะเทต ตอก เกือฮ เปอะ ปุย โปน มั่ป.
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 โอ พะจาว, ไมจ ปุย โครยญ เจือ ปุย ลืลาว เปอะ, ไมจ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา อวต อัง เปอะ.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 ปุย โครยญ เมือง เงอ ไมจ อื เกือฮ ติ แตะ ไมจ เปละ มวน พาวม ไม่ เชีย อื ไม่ รพาวม มวน แตะ, นึง มัฮ ปะ ป รเตีฮ รตุม โอเอีฮ ละ ปุย ไม่ รพาวม ซืไซ แตะ. มัฮ โรฮ เปอะ ป นัม เมือง ปุย ปลัฮเตะ ตัม ปุก อื.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 โอ พะจาว, ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว เปอะ, ไมจ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา อวต อัง เปอะ.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 ปลัฮเตะ เอีจ โอก ป โซม ป ปอน นึง ละ ปุย โฮวน เจือ. พะจาว ป มัฮ พะจาว ยุฮ ฮุ เซ เอีจ ปิฮ มุ่น ละ เอะ.
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 พะจาว เอีจ ปิฮ เนอึม มุ่น ละ เอะ. ไมจ ปุย โครยญ ปะเทต ฮอยจ ลอยจ เตะ เตือ มะลอง ฮลัต นึง พะจาว ไม่ นัปทื เนอึม แตะ.
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.