Salmos 67

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง เอะ. ปัว เปอะ ปิฮ มุ่น ละ เอะ. ปัว เปอะ แลน แก เอะ ไม่ นา ซเปีย แตะ,
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 เดอึม ปุย ปลัฮเตะ ซ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ โครยญ เจือ ปุย, ไม่ ซ ยุง ปุย โครยญ ปะเทต ตอก เกือฮ เปอะ ปุย โปน มั่ป.
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 โอ พะจาว, ไมจ ปุย โครยญ เจือ ปุย ลืลาว เปอะ, ไมจ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา อวต อัง เปอะ.
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 ปุย โครยญ เมือง เงอ ไมจ อื เกือฮ ติ แตะ ไมจ เปละ มวน พาวม ไม่ เชีย อื ไม่ รพาวม มวน แตะ, นึง มัฮ ปะ ป รเตีฮ รตุม โอเอีฮ ละ ปุย ไม่ รพาวม ซืไซ แตะ. มัฮ โรฮ เปอะ ป นัม เมือง ปุย ปลัฮเตะ ตัม ปุก อื.
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 โอ พะจาว, ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว เปอะ, ไมจ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา อวต อัง เปอะ.
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 ปลัฮเตะ เอีจ โอก ป โซม ป ปอน นึง ละ ปุย โฮวน เจือ. พะจาว ป มัฮ พะจาว ยุฮ ฮุ เซ เอีจ ปิฮ มุ่น ละ เอะ.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 พะจาว เอีจ ปิฮ เนอึม มุ่น ละ เอะ. ไมจ ปุย โครยญ ปะเทต ฮอยจ ลอยจ เตะ เตือ มะลอง ฮลัต นึง พะจาว ไม่ นัปทื เนอึม แตะ.
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.