Salmos 62

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 รพาวม รโม่ยฮ อาึ อื อาวต โฆย ไม่ มอง แตะ พะจาว โน่ง. มัฮ พะจาว ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ.
1 Somente em Deus eu encontro paz; é dele que vem a minha salvação.
2 มัฮ พะจาว โน่ง ป มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอ, มัฮ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ไม่ มัฮ อื ตัว เปิง เงอะ. อาึ เญาะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ โตวฮ ฆราึง เงอ.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu nunca serei derrotado.
3 โม เปะ เตือง โอยจ เปอะ, เญือม เมอ ซ เคราะ แปฮ เปอะ ตอซู แตะ ไม่ อาึ ป มัฮ ปุย ตอก ฆรุง ซ ไลจ ไม่ ลุ่ฮเล่ฮ แตะ เฮี?
3 Até quando todos vocês atacarão um homem que é mais fraco do que uma cerca derrubada?
4 โม เปะ ง่อต เปอะ ตอก ซ ญุยฮ แตะ อาึ เกือฮ ดุฮ ฮา โญตซัก แตะ. มวน รพาวม เปอะ นึง อัฮ แตะ ป โอ เนอึม. มวยญ เปอะ เคียต ปิฮ มุ่น ละ ปุย, โตะ รพาวม เปอะ ปังเมอ ซะ ซม่อต เปอะ ปุย.
4 Vocês somente querem tirá-lo do seu lugar de honra. Vocês gostam de mentir; dizem coisas boas a respeito dele, mas no coração o amaldiçoam.
5 รพาวม รโม่ยฮ อาึ อื อาวต โฆย ไม่ มอง แตะ พะจาว โน่ง, นึง มัฮ พะจาว ลั่ก ซโอว รพาวม เมอะ.
5 Somente em Deus eu encontro paz e nele ponho a minha esperança.
6 มัฮ พะจาว โน่ง ป มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอ, มัฮ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ ไม่ มัฮ อื ตัว เปิง เงอะ. อาึ เญาะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ โตวฮ ฆราึง เงอ.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu não serei abalado.
7 ป เรอึม อาึ ไม่ โญตซัก ยุฮ ฮุ เอีจ มัฮ เอิน พะจาว. ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอะ ไม่ ตัว เปิง เงอะ, เอีจ มัฮ เนอึม พะจาว.
7 A minha salvação e a minha honra dependem de Deus; ele é a minha rocha poderosa e o meu abrigo.
8 โม เปะ ป มัฮ ลุก จุ ไพเมือง เงอะ, ไมจ เปอะ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง พะจาว. ไมจ เปอะ รไปฮ รโมะ รโฮงะ รพาวม เปอะ ละ, นึง มัฮ อื ตัว เปิง เอะ.
8 Confie sempre em Deus, meu povo! Abram o coração para Deus, pois ele é o nosso refúgio.
9 ปุย ตุ ปุย เตียม ไม่ ปุย ไก โญต ไก ซัก นึง ปลัฮเตะ เฮี, มัฮ ตื ตอก กาื รพาวม ปุย โฮ, อาวต ติ เตะ โน่ง. เญือม แฆ ปุย อื ไก โตว นัมนัก เฟือฮ. ปัง รโจะ แม เตือง โอยจ อื, ชาวง ลั่ง ฮา กาื รพาวม ปุย ลั่ง.
9 Os seres humanos, tanto os pobres como os ricos, são inúteis, são somente um sopro. Se fossem colocados na balança, não pesariam nada; são mais leves do que um sopro.
10 โอเอีฮ ป โฮลฮ เปอะ นึง ไกป นิป เปอะ ปุย เซ, ปุ อาึง รพาวม เปอะ นึง. โอเอีฮ ป โฮลฮ เปอะ นึง ซะ เต เปอะ ปุย เซ, ปุ โรฮ ซโอว รพาวม ไม่ โรฮ. ดัฮ เปอะ โฮวน คาว โฮวน คอง ยุฮ ปุๆ โฮ, ไมจ เปอะ โตว โรฮ อาึง รพาวม แตะ นึง โอเอีฮ โม เซ.
10 Não confiem na violência, nem esperem ganhar alguma coisa com o roubo. Ainda que as suas riquezas aumentem, não confiem nelas.
11 อาึ เอีจ ฮมอง อัฮ เลาะ อัฮ ลาึน พะจาว อื ตอก เฮี, อัมนัต อันนา เตือง โอยจ อื มัฮ ป ไก ไม่ พะจาว.
11 Mais de uma vez tenho ouvido Deus dizer que o poder é dele
12 โอ พะจาว, ปะ อาวต ลอป เปอะ ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน แตะ. ปะ ซ เกือฮ เปอะ ปุย โฮลฮ โอเอีฮ ตัม โปง อื ไม่ กัน ยุฮ โกะ อื ไอฮ โครยญ โฆะ อื.
12 e o amor, também. Tu, ó Senhor, recompensas cada um de acordo com o que faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.