Salmos 62
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 รพาวม รโม่ยฮ อาึ อื อาวต โฆย ไม่ มอง แตะ พะจาว โน่ง. มัฮ พะจาว ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Davi. Verdadeiramente a minha alma espera em Deus; dele vem a minha salvação.
2 มัฮ พะจาว โน่ง ป มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอ, มัฮ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ไม่ มัฮ อื ตัว เปิง เงอะ. อาึ เญาะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ โตวฮ ฆราึง เงอ.
2 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa, eu não serei grandemente abalado.
3 โม เปะ เตือง โอยจ เปอะ, เญือม เมอ ซ เคราะ แปฮ เปอะ ตอซู แตะ ไม่ อาึ ป มัฮ ปุย ตอก ฆรุง ซ ไลจ ไม่ ลุ่ฮเล่ฮ แตะ เฮี?
3 Por quanto tempo vós imaginareis dano contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como um muro encurvado, e como uma cerca cambaleante.
4 โม เปะ ง่อต เปอะ ตอก ซ ญุยฮ แตะ อาึ เกือฮ ดุฮ ฮา โญตซัก แตะ. มวน รพาวม เปอะ นึง อัฮ แตะ ป โอ เนอึม. มวยญ เปอะ เคียต ปิฮ มุ่น ละ ปุย, โตะ รพาวม เปอะ ปังเมอ ซะ ซม่อต เปอะ ปุย.
4 Eles somente consultam para rebaixá-lo da sua excelência; deleitam-se em mentiras, eles abençoam com a sua boca, mas amaldiçoam interiormente. Selá.
5 รพาวม รโม่ยฮ อาึ อื อาวต โฆย ไม่ มอง แตะ พะจาว โน่ง, นึง มัฮ พะจาว ลั่ก ซโอว รพาวม เมอะ.
5 Minha alma, espera somente em Deus, pois a minha esperança é vinda dele.
6 มัฮ พะจาว โน่ง ป มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอ, มัฮ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ ไม่ มัฮ อื ตัว เปิง เงอะ. อาึ เญาะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ โตวฮ ฆราึง เงอ.
6 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa; eu não serei abalado.
7 ป เรอึม อาึ ไม่ โญตซัก ยุฮ ฮุ เอีจ มัฮ เอิน พะจาว. ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอะ ไม่ ตัว เปิง เงอะ, เอีจ มัฮ เนอึม พะจาว.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha força, e o meu refúgio, está em Deus.
8 โม เปะ ป มัฮ ลุก จุ ไพเมือง เงอะ, ไมจ เปอะ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง พะจาว. ไมจ เปอะ รไปฮ รโมะ รโฮงะ รพาวม เปอะ ละ, นึง มัฮ อื ตัว เปิง เอะ.
8 Confiai nele em todos os tempos; vós povos, derramai o vosso coração diante dele; Deus é um refúgio para nós. Selá.
9 ปุย ตุ ปุย เตียม ไม่ ปุย ไก โญต ไก ซัก นึง ปลัฮเตะ เฮี, มัฮ ตื ตอก กาื รพาวม ปุย โฮ, อาวต ติ เตะ โน่ง. เญือม แฆ ปุย อื ไก โตว นัมนัก เฟือฮ. ปัง รโจะ แม เตือง โอยจ อื, ชาวง ลั่ง ฮา กาื รพาวม ปุย ลั่ง.
9 Certamente, homens de baixo grau são vaidade, e homens de alto grau são uma mentira; ao serem colocados na balança, juntos são mais leves do que a vaidade.
10 โอเอีฮ ป โฮลฮ เปอะ นึง ไกป นิป เปอะ ปุย เซ, ปุ อาึง รพาวม เปอะ นึง. โอเอีฮ ป โฮลฮ เปอะ นึง ซะ เต เปอะ ปุย เซ, ปุ โรฮ ซโอว รพาวม ไม่ โรฮ. ดัฮ เปอะ โฮวน คาว โฮวน คอง ยุฮ ปุๆ โฮ, ไมจ เปอะ โตว โรฮ อาึง รพาวม แตะ นึง โอเอีฮ โม เซ.
10 Não confieis na opressão, e não vos torneis vãos no roubo; se as riquezas aumentarem, não coloqueis o vosso coração sobre elas.
11 อาึ เอีจ ฮมอง อัฮ เลาะ อัฮ ลาึน พะจาว อื ตอก เฮี, อัมนัต อันนา เตือง โอยจ อื มัฮ ป ไก ไม่ พะจาว.
11 Deus falou uma vez; duas vezes eu tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 โอ พะจาว, ปะ อาวต ลอป เปอะ ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน แตะ. ปะ ซ เกือฮ เปอะ ปุย โฮลฮ โอเอีฮ ตัม โปง อื ไม่ กัน ยุฮ โกะ อื ไอฮ โครยญ โฆะ อื.
12 Também a ti, ó Senhor, pertence a misericórdia, pois tu recompensas a cada homem conforme a sua obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.