Salmos 57

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ นึง ฮอยจ เปิง อาึ เปอะ. อาึ ปัว เม่าะ ติ แตะ ฆรึม โพรยจ เปอะ ฮอยจ ละ ไฆร โอยจ ป โตะ ป ตอง ป มัฮ ตอก เฮละ ระ กาื กอ โฮ.
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
2 อาึ กอก ปัว นึง พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. เกือฮ เนอึม อื เนิ ตัม ป ตุก ป นัน เยอะ นึง โครยญ เจือ.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
3 พะจาว โลยฮ อื เนิ เน่อึม มะลอง, ไม่ เรอึม อื อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เกือฮ โรฮ โม ป พลิฮ บึน อาึ เซ โซะกิจ ปิญไง่. พะจาว ซ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ เนิ. อาวต ลอป ไม่ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ.
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
4 อาึ อาวต ซน่ะ ลลาึง ปุยไฮะ ปุยฮอน ปุย กอยจ ปุย ราวม ป ตอก เอิน รเวีย ด่าวก บราวก ซวก โฮ. ปุย โม เซ เยอ, เบียง อื ตอก เพลียฮ ไม่ ตี ทนู, ดัก อื มัฮ เอิน ตอก วิจ ลอม โฮ.
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
5 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6 ปุย โม เซ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว นึง คระ โฮว อาึ. อาึ อาวต ไม่ ชุมเช รพาวม แตะ ฆาื. กาวง โรฮ อาึง โตะ ครุฮ นึง คระ ซ โฮว เยอะ, ปังเมอ มัฮ โกะ อื ไอฮ ป ดุฮ นึง อื.
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 โอ พะจาว, รพาวม รโม่ยฮ อาึ เอีจ ตอน ฮมัน. อาึ ซ เชีย ลืลาว เยอะ พะจาว เบือ อื.
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
8 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ โกฮ เออ, พิน ระ พิน แตวะ ไมจ โรฮ เปอะ โกฮ, อาึ ซ งาวป โกฮ ละ ลืลาว แตะ พะจาว.
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
9 โอ พะจาว, อาึ ซ รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง ปะ ลลาึง ปุย โฮวน เมือง. ซ เชีย ลืลาว มอยฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
10 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ มัฮ ป ระ ฮา บลาวง ฮลาวง ฮา ซเงะ. รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ เวือฮ โรฮ ฮา ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง.
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.