Salmos 57
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ นึง ฮอยจ เปิง อาึ เปอะ. อาึ ปัว เม่าะ ติ แตะ ฆรึม โพรยจ เปอะ ฮอยจ ละ ไฆร โอยจ ป โตะ ป ตอง ป มัฮ ตอก เฮละ ระ กาื กอ โฮ.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 อาึ กอก ปัว นึง พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. เกือฮ เนอึม อื เนิ ตัม ป ตุก ป นัน เยอะ นึง โครยญ เจือ.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 พะจาว โลยฮ อื เนิ เน่อึม มะลอง, ไม่ เรอึม อื อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เกือฮ โรฮ โม ป พลิฮ บึน อาึ เซ โซะกิจ ปิญไง่. พะจาว ซ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ เนิ. อาวต ลอป ไม่ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ.
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 อาึ อาวต ซน่ะ ลลาึง ปุยไฮะ ปุยฮอน ปุย กอยจ ปุย ราวม ป ตอก เอิน รเวีย ด่าวก บราวก ซวก โฮ. ปุย โม เซ เยอ, เบียง อื ตอก เพลียฮ ไม่ ตี ทนู, ดัก อื มัฮ เอิน ตอก วิจ ลอม โฮ.
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 ปุย โม เซ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว นึง คระ โฮว อาึ. อาึ อาวต ไม่ ชุมเช รพาวม แตะ ฆาื. กาวง โรฮ อาึง โตะ ครุฮ นึง คระ ซ โฮว เยอะ, ปังเมอ มัฮ โกะ อื ไอฮ ป ดุฮ นึง อื.
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 โอ พะจาว, รพาวม รโม่ยฮ อาึ เอีจ ตอน ฮมัน. อาึ ซ เชีย ลืลาว เยอะ พะจาว เบือ อื.
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ โกฮ เออ, พิน ระ พิน แตวะ ไมจ โรฮ เปอะ โกฮ, อาึ ซ งาวป โกฮ ละ ลืลาว แตะ พะจาว.
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 โอ พะจาว, อาึ ซ รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง ปะ ลลาึง ปุย โฮวน เมือง. ซ เชีย ลืลาว มอยฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ มัฮ ป ระ ฮา บลาวง ฮลาวง ฮา ซเงะ. รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ เวือฮ โรฮ ฮา ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง.
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.