Salmos 57

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ นึง ฮอยจ เปิง อาึ เปอะ. อาึ ปัว เม่าะ ติ แตะ ฆรึม โพรยจ เปอะ ฮอยจ ละ ไฆร โอยจ ป โตะ ป ตอง ป มัฮ ตอก เฮละ ระ กาื กอ โฮ.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
2 อาึ กอก ปัว นึง พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. เกือฮ เนอึม อื เนิ ตัม ป ตุก ป นัน เยอะ นึง โครยญ เจือ.
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 พะจาว โลยฮ อื เนิ เน่อึม มะลอง, ไม่ เรอึม อื อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เกือฮ โรฮ โม ป พลิฮ บึน อาึ เซ โซะกิจ ปิญไง่. พะจาว ซ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ เนิ. อาวต ลอป ไม่ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ.
3 Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 อาึ อาวต ซน่ะ ลลาึง ปุยไฮะ ปุยฮอน ปุย กอยจ ปุย ราวม ป ตอก เอิน รเวีย ด่าวก บราวก ซวก โฮ. ปุย โม เซ เยอ, เบียง อื ตอก เพลียฮ ไม่ ตี ทนู, ดัก อื มัฮ เอิน ตอก วิจ ลอม โฮ.
4 Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 ปุย โม เซ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว นึง คระ โฮว อาึ. อาึ อาวต ไม่ ชุมเช รพาวม แตะ ฆาื. กาวง โรฮ อาึง โตะ ครุฮ นึง คระ ซ โฮว เยอะ, ปังเมอ มัฮ โกะ อื ไอฮ ป ดุฮ นึง อื.
6 Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
7 โอ พะจาว, รพาวม รโม่ยฮ อาึ เอีจ ตอน ฮมัน. อาึ ซ เชีย ลืลาว เยอะ พะจาว เบือ อื.
7 Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
8 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ โกฮ เออ, พิน ระ พิน แตวะ ไมจ โรฮ เปอะ โกฮ, อาึ ซ งาวป โกฮ ละ ลืลาว แตะ พะจาว.
8 Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
9 โอ พะจาว, อาึ ซ รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง ปะ ลลาึง ปุย โฮวน เมือง. ซ เชีย ลืลาว มอยฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ มัฮ ป ระ ฮา บลาวง ฮลาวง ฮา ซเงะ. รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ เวือฮ โรฮ ฮา ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง.
10 Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.