Salmos 57

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ นึง ฮอยจ เปิง อาึ เปอะ. อาึ ปัว เม่าะ ติ แตะ ฆรึม โพรยจ เปอะ ฮอยจ ละ ไฆร โอยจ ป โตะ ป ตอง ป มัฮ ตอก เฮละ ระ กาื กอ โฮ.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 อาึ กอก ปัว นึง พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. เกือฮ เนอึม อื เนิ ตัม ป ตุก ป นัน เยอะ นึง โครยญ เจือ.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 พะจาว โลยฮ อื เนิ เน่อึม มะลอง, ไม่ เรอึม อื อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เกือฮ โรฮ โม ป พลิฮ บึน อาึ เซ โซะกิจ ปิญไง่. พะจาว ซ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ เนิ. อาวต ลอป ไม่ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 อาึ อาวต ซน่ะ ลลาึง ปุยไฮะ ปุยฮอน ปุย กอยจ ปุย ราวม ป ตอก เอิน รเวีย ด่าวก บราวก ซวก โฮ. ปุย โม เซ เยอ, เบียง อื ตอก เพลียฮ ไม่ ตี ทนู, ดัก อื มัฮ เอิน ตอก วิจ ลอม โฮ.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 ปุย โม เซ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว นึง คระ โฮว อาึ. อาึ อาวต ไม่ ชุมเช รพาวม แตะ ฆาื. กาวง โรฮ อาึง โตะ ครุฮ นึง คระ ซ โฮว เยอะ, ปังเมอ มัฮ โกะ อื ไอฮ ป ดุฮ นึง อื.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 โอ พะจาว, รพาวม รโม่ยฮ อาึ เอีจ ตอน ฮมัน. อาึ ซ เชีย ลืลาว เยอะ พะจาว เบือ อื.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ โกฮ เออ, พิน ระ พิน แตวะ ไมจ โรฮ เปอะ โกฮ, อาึ ซ งาวป โกฮ ละ ลืลาว แตะ พะจาว.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 โอ พะจาว, อาึ ซ รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง ปะ ลลาึง ปุย โฮวน เมือง. ซ เชีย ลืลาว มอยฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ มัฮ ป ระ ฮา บลาวง ฮลาวง ฮา ซเงะ. รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ เวือฮ โรฮ ฮา ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.