Salmos 57

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ นึง ฮอยจ เปิง อาึ เปอะ. อาึ ปัว เม่าะ ติ แตะ ฆรึม โพรยจ เปอะ ฮอยจ ละ ไฆร โอยจ ป โตะ ป ตอง ป มัฮ ตอก เฮละ ระ กาื กอ โฮ.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 อาึ กอก ปัว นึง พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. เกือฮ เนอึม อื เนิ ตัม ป ตุก ป นัน เยอะ นึง โครยญ เจือ.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 พะจาว โลยฮ อื เนิ เน่อึม มะลอง, ไม่ เรอึม อื อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เกือฮ โรฮ โม ป พลิฮ บึน อาึ เซ โซะกิจ ปิญไง่. พะจาว ซ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ เนิ. อาวต ลอป ไม่ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 อาึ อาวต ซน่ะ ลลาึง ปุยไฮะ ปุยฮอน ปุย กอยจ ปุย ราวม ป ตอก เอิน รเวีย ด่าวก บราวก ซวก โฮ. ปุย โม เซ เยอ, เบียง อื ตอก เพลียฮ ไม่ ตี ทนู, ดัก อื มัฮ เอิน ตอก วิจ ลอม โฮ.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 ปุย โม เซ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว นึง คระ โฮว อาึ. อาึ อาวต ไม่ ชุมเช รพาวม แตะ ฆาื. กาวง โรฮ อาึง โตะ ครุฮ นึง คระ ซ โฮว เยอะ, ปังเมอ มัฮ โกะ อื ไอฮ ป ดุฮ นึง อื.
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 โอ พะจาว, รพาวม รโม่ยฮ อาึ เอีจ ตอน ฮมัน. อาึ ซ เชีย ลืลาว เยอะ พะจาว เบือ อื.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ โกฮ เออ, พิน ระ พิน แตวะ ไมจ โรฮ เปอะ โกฮ, อาึ ซ งาวป โกฮ ละ ลืลาว แตะ พะจาว.
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 โอ พะจาว, อาึ ซ รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง ปะ ลลาึง ปุย โฮวน เมือง. ซ เชีย ลืลาว มอยฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ มัฮ ป ระ ฮา บลาวง ฮลาวง ฮา ซเงะ. รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ เวือฮ โรฮ ฮา ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ เมาะ ระ อัมนัต แตะ นึง มะลอง, ไม่ เปลีฮ เปอะ อัมนัต โญตซัก ยุฮ แตะ เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.