Salmos 54

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ, ไม่ เบือ รที เรียง ยุฮ เปอะ.
1 Salva-me, ó Deus, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน เนอะ, ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ง่อต เปอะ รซอม ป ปัว อาึ นึง เปอะ,
2 Ó Deus, ouve a minha oração; inclina os teus ouvidos às palavras da minha boca.
3 โม ป อวต ติ แตะ โกฮ ตอซู ไม่ เยอะ, โม ปุยไฮะ ปุยฮอน ซาวป โรฮ ยุฮ ยุม ไม่ เยอะ, ปุย โม เซ เกือฮ โตว พะจาว แปน ป ระ ไล ละ แตะ.
3 Porque estranhos se levantam contra mim, e tiranos procuram a minha vida; não põem a Deus perante os seus olhos. (Selá)
4 พะจาว ปังเมอ มัฮ ป เรอึมชวย ตูเตอึม อาึ, ไม่ มัฮ อื ป โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต เตอะ.
4 Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor está com aqueles que sustêm a minha alma.
5 ปัว พะจาว เกือฮ กัน ฆอก ยุฮ โม ป เกละยุ อาึ เซ แม ลอก ไอฮ โกะ อื.
5 Ele pagará o mal daqueles que me andam espiando; destrói-os por tua verdade.
6 อาึ ซ ทไว โอเอีฮ ละ เปอะ ตัม รพาวม ฆวต ทไว แตะ. โอ พะจาว, ซ ทไว โรฮ รพาวม ญันดี่ แตะ ละ เปอะ, นึง มัฮ เปอะ พะจาว ป ตึก นึง ไมจ แตะ.
6 Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor , porque é bom,
7 ปะ เอีจ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา เม่ะมั่ก รพาวม ตุก เกอะ โครยญ เจือ. อาึ เอีจ โฮลฮ เนอึม ยุ นึง ไง่ แตะ ไป โม ป เกละยุ แตะ เซ.
7 porque me livrou de toda a angústia; e os meus olhos viram cumprido o meu desejo acerca dos meus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.