Salmos 48

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 พะจาว มัฮ เนอึม ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. โซมกวน เนอึม ปุย ลืลาว มอยฮ อื นึง โตะ เวียง ระ ยุฮ พะจาว ยุฮ เอะ ป อาวต นึง บลาวง ซัมคัน เซ.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 บลาวง ซีโยน ป มัฮ บลาวง ซัมคัน ยุฮ พะจาว เซ ไมจ เนอึม. แปน ควน มวน รพาวม ละ ปุย ติ ปลัฮเตะ, นึง มัฮ อื บลาวง ก อาวต เวียง ระ ยุฮ กซัต ตึก นึง ระ แตะ. บลาวง เซ มัฮ บลาวง ซีโยน ป ไก ลวง ลั่กล่าวง นึง อื.
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 พะจาว เปลีฮ มัฮ แตะ ซโมะ เปิง รอัง เดีย ละ โม ป เลียก เปิง โตะ กไน ปอม ตฮัน นึง เวียง เซ.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 โม กซัต โฮวน เมือง รโจะ ดิ ละ ซ ตอซู แตะ ไม่ เมือง ซีโยน.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 เญือม เอีจ ชวน อื เวียง ระ เซ, ปังเมอ ฮลัต เตีจ โตวฮ ฆราึง ฆาื อื. ลเตือฮ เอิน ตอ แม ฆาื อื นึง ฮลัต ลอน แตะ.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 เญือม เอีจ ฮอยจ อื นา เซ, กซัต โม เซ ฮลัต ปอ โอ อื เญือะ ยุง คิง คา แตะ. โซะ ป อาวม ตอก เอิน โซะ ปรโปวน เญือม เติง เคิ รอาวม อื โฮ,
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 ตอก เอิน โรฮ โล่ง ระ นึง ปลัฮ รอาวม ป ไลจ ฆาื ตัม กาื ระ กาื กอ อื โฮ.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 เอะ เอีจ ฮมอง ไลลวง กัน ยุฮ พะจาว นึง ฮยวก แตะ. ปเลี่ย เฮี เอีจ โฮลฮ เอิน ยุ นึง ไง่ แตะ นึง กไน เวียง ระ ยุฮ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง, ป มัฮ เวียง ยุฮ พะจาว ทื เอะ เซ. พะจาว ซ โซะโกะ ฮรักซา นึง เวียง เซ, เกือฮ อื อาวต ตอน ฮมัน ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 โอ พะจาว, เญือม อาวต เตอะ กไน วิฮัน ยุฮ เปอะ, เอะ โตก ละ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 มอยฮ ปะ เอีจ พรุ เฮือ ฮอยจ เลี่ป เตะ เตือ มะลอง. รซอม ลืลาว ปุย เปอะ เอีจ พรุ เฮือ โรฮ ตอก เซ. กัน ตัตเตียง เปอะ ปุย มัฮ เนอึม ป ซื ป ไซ.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 ปัว เกือฮ ปุย นึง บลาวง ซีโยน อาวม รพาวม ญันดี่ แตะ. เกือฮ ปุย นึง เมือง ยูด่า โครยญ ย่วง โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง มัฮ ปะ ป รเตีฮ โอเอีฮ ตัม ซื ตัม ไซ อื.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 โม เปะ ป มัฮ ปุย ไน พะจาว เยอ, โฮว กูแก แลน เมือง ซีโยน เนอ ปอ ไคว อื. เมีญ แลน เมาะ ไก ปอม ตฮัน นึง อื.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 แลน ที แลน เมาะ ฮลาวง ฆรุง นึง อื, แลน โรฮ เมาะ ระ เมาะ ตอน ปอม ตฮัน นึง อื, เดอึม เปอะ ซ เกียฮ รโฮงะ ละ ปุย เจน โคระ เฆียง เฮี ตอก เฮี.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 “มัฮ พะจาว ยุฮ เอะ เฮี ป มัฮ พะจาว เนอึม เมอ, มัฮ ป ตึน ไก ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ. มัฮ โรฮ ป ซ นัม ลอป เอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ โรฮ.” ซ โฮลฮ เปอะ อัฮ ละ อื ตอก เซ.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.