Salmos 41
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 โม ป เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ป ตุก ป ญัก เกอ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื, เญือม เกิต ป ญัก ป นอ ละ อื, พะจาว ซ เรอึม อื.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará.
2 พะจาว ซ โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย ตอก เซ, เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา ยุม แตะ. ซ เกือฮ โรฮ อื ไมจ ป ยุ เคราะ ป ฮมอง นึง บั่นเมือง อาวต อื, ซ เกือฮ โตว โม ป เกละยุ อื โฮลฮ เป อื.
2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos.
3 เญือม อาวต อื ไม่ ชุมเรียง แตะ พะจาว ซ เรอึมชวย ตูเตอึม อื. เญือม โอ อื กอ เยอ พะจาว ซ เรอึม อื เกือฮ ไฮ.
3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará.
4 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ เอีจ ยุฮ เนอึม ป พิต ละ ปะ, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ ไฮ,” อาึ อัฮ เซ ละ.
4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós.
5 โม ป เกละยุ อาึ เซ ซาวป อัฮ ลปุง ฆอก เนิ, ซะ ซม่อต อาึ, อัฮ เฮี, “เญือม เมอ ซ ยุม อื แปฮ แฮ, ไม่ ซ ไฆร ลอป มอยฮ อื ฮา ปลัฮเตะ เอ,” อัฮ เซ.
5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome?
6 เญือม ฮอยจ อื เคะ อาึ อื เคียต อัฮ ลปุง มวน เนิ, ญันได่ ปังเมอ มัฮ ฮอยจ ซาวป อื โซวต พิต อาึ. เญือม โอก โฮว อื ฮา เยอะ ซาวป บรุ เพือ อาึ โครยญ คระ โฮว แตะ.
6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las.
7 เมาะ ป เกละยุ อาึ เซ บระ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ, แกต ป ตึก นึง ฆอก แตะ ซ เกิต ละ อาึ.
7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal.
8 โม เซ อัฮ อาึ ลอก ป โซะ ฆอก, อัฮ โรฮ อาึ โอ เญาะ ซ ปุน โกฮ ฮา ก ไอจ แตะ.
8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar.
9 ปัง มัฮ ปุโฮมว ซดิ ไม่ เยอะ ป อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง, ไม่ โซม อื อาวป ยุฮ ฮุ, ลเตือฮ ลั่ง เดีฮ อาึ นึง ล่อยจ แตะ.
9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ, เกือฮ แม อาึ ปุน โกฮ ไม่ ไก เรียง แด่น แตะ, เดอึม อาึ ซ โฮลฮ โรก เวน ละ โม เซ.
10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem.
11 ตอก ซ ยุง เงอะ มัฮ แตะ ปุย ปุก รพาวม ปะ อา มัฮ ตอก เฮี, มัฮ กัน โอ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ เป อาึ.
11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim.
12 ปะ เรอึม เปอะ อาึ นึง เนอึม รพาวม อาึ ละ เปอะ. ซ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ อาวต ลอป ไม่ แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre.
13 ไมจ ปุย ลืลาว เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน, เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ. อาเมน, อาเมน.
13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.