Salmos 41

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 โม ป เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ป ตุก ป ญัก เกอ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื, เญือม เกิต ป ญัก ป นอ ละ อื, พะจาว ซ เรอึม อื.
1 Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 พะจาว ซ โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย ตอก เซ, เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา ยุม แตะ. ซ เกือฮ โรฮ อื ไมจ ป ยุ เคราะ ป ฮมอง นึง บั่นเมือง อาวต อื, ซ เกือฮ โตว โม ป เกละยุ อื โฮลฮ เป อื.
2 O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 เญือม อาวต อื ไม่ ชุมเรียง แตะ พะจาว ซ เรอึมชวย ตูเตอึม อื. เญือม โอ อื กอ เยอ พะจาว ซ เรอึม อื เกือฮ ไฮ.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
4 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ เอีจ ยุฮ เนอึม ป พิต ละ ปะ, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ ไฮ,” อาึ อัฮ เซ ละ.
4 Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
5 โม ป เกละยุ อาึ เซ ซาวป อัฮ ลปุง ฆอก เนิ, ซะ ซม่อต อาึ, อัฮ เฮี, “เญือม เมอ ซ ยุม อื แปฮ แฮ, ไม่ ซ ไฆร ลอป มอยฮ อื ฮา ปลัฮเตะ เอ,” อัฮ เซ.
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 เญือม ฮอยจ อื เคะ อาึ อื เคียต อัฮ ลปุง มวน เนิ, ญันได่ ปังเมอ มัฮ ฮอยจ ซาวป อื โซวต พิต อาึ. เญือม โอก โฮว อื ฮา เยอะ ซาวป บรุ เพือ อาึ โครยญ คระ โฮว แตะ.
6 E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
7 เมาะ ป เกละยุ อาึ เซ บระ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ, แกต ป ตึก นึง ฆอก แตะ ซ เกิต ละ อาึ.
7 Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
8 โม เซ อัฮ อาึ ลอก ป โซะ ฆอก, อัฮ โรฮ อาึ โอ เญาะ ซ ปุน โกฮ ฮา ก ไอจ แตะ.
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
9 ปัง มัฮ ปุโฮมว ซดิ ไม่ เยอะ ป อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง, ไม่ โซม อื อาวป ยุฮ ฮุ, ลเตือฮ ลั่ง เดีฮ อาึ นึง ล่อยจ แตะ.
9 Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ, เกือฮ แม อาึ ปุน โกฮ ไม่ ไก เรียง แด่น แตะ, เดอึม อาึ ซ โฮลฮ โรก เวน ละ โม เซ.
10 Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 ตอก ซ ยุง เงอะ มัฮ แตะ ปุย ปุก รพาวม ปะ อา มัฮ ตอก เฮี, มัฮ กัน โอ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ เป อาึ.
11 Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
12 ปะ เรอึม เปอะ อาึ นึง เนอึม รพาวม อาึ ละ เปอะ. ซ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ อาวต ลอป ไม่ แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
13 ไมจ ปุย ลืลาว เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน, เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ. อาเมน, อาเมน.
13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.