Salmos 41

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โม ป เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ป ตุก ป ญัก เกอ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื, เญือม เกิต ป ญัก ป นอ ละ อื, พะจาว ซ เรอึม อื.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 พะจาว ซ โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย ตอก เซ, เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา ยุม แตะ. ซ เกือฮ โรฮ อื ไมจ ป ยุ เคราะ ป ฮมอง นึง บั่นเมือง อาวต อื, ซ เกือฮ โตว โม ป เกละยุ อื โฮลฮ เป อื.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 เญือม อาวต อื ไม่ ชุมเรียง แตะ พะจาว ซ เรอึมชวย ตูเตอึม อื. เญือม โอ อื กอ เยอ พะจาว ซ เรอึม อื เกือฮ ไฮ.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ เอีจ ยุฮ เนอึม ป พิต ละ ปะ, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ ไฮ,” อาึ อัฮ เซ ละ.
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 โม ป เกละยุ อาึ เซ ซาวป อัฮ ลปุง ฆอก เนิ, ซะ ซม่อต อาึ, อัฮ เฮี, “เญือม เมอ ซ ยุม อื แปฮ แฮ, ไม่ ซ ไฆร ลอป มอยฮ อื ฮา ปลัฮเตะ เอ,” อัฮ เซ.
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 เญือม ฮอยจ อื เคะ อาึ อื เคียต อัฮ ลปุง มวน เนิ, ญันได่ ปังเมอ มัฮ ฮอยจ ซาวป อื โซวต พิต อาึ. เญือม โอก โฮว อื ฮา เยอะ ซาวป บรุ เพือ อาึ โครยญ คระ โฮว แตะ.
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 เมาะ ป เกละยุ อาึ เซ บระ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ, แกต ป ตึก นึง ฆอก แตะ ซ เกิต ละ อาึ.
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 โม เซ อัฮ อาึ ลอก ป โซะ ฆอก, อัฮ โรฮ อาึ โอ เญาะ ซ ปุน โกฮ ฮา ก ไอจ แตะ.
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 ปัง มัฮ ปุโฮมว ซดิ ไม่ เยอะ ป อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง, ไม่ โซม อื อาวป ยุฮ ฮุ, ลเตือฮ ลั่ง เดีฮ อาึ นึง ล่อยจ แตะ.
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ, เกือฮ แม อาึ ปุน โกฮ ไม่ ไก เรียง แด่น แตะ, เดอึม อาึ ซ โฮลฮ โรก เวน ละ โม เซ.
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 ตอก ซ ยุง เงอะ มัฮ แตะ ปุย ปุก รพาวม ปะ อา มัฮ ตอก เฮี, มัฮ กัน โอ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ เป อาึ.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 ปะ เรอึม เปอะ อาึ นึง เนอึม รพาวม อาึ ละ เปอะ. ซ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ อาวต ลอป ไม่ แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 ไมจ ปุย ลืลาว เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน, เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ. อาเมน, อาเมน.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.