Salmos 3
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 โอ พะจาว, โม ป ฆวต รุป ปุ แตะ ไม่ อาึ โฮวน ลัมเลือ เอิน. โฮวน เนอึม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 ปุย โม เซ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ ตอก เฮี, “พะจาว แจง โอ ซ เรอึม อื เกือฮ โปน เอะ เฮี,” อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ควน เฆีญ อาึ ติ แตะ. มัฮ เปอะ โญตซัก ยุฮ ฮุ. มัฮ ปะ ป เกาะ โลม อาึ เกือฮ โฮลฮ แม รพาวม เรียง แตะ.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 อาึ ไววอน กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ. พะจาว โพต เนอึม โอเอีฮ เนิ เน่อึม นึง บลาวง ซัมคัน ยุฮ แตะ ตัม ป ปัว เยอะ เซ.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 อาึ โฮลฮ ไอจ ไมจ มวน ติ ซาวม บวยฮ นึง เฆีญ พะจาว แตะ.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 อาึ ฮลัต โตว นึง โม ป ซ ฮอยจ คัม ตุง แตะ, ปัง ฮอยจ แวต อาึ แปน เปือน แปน ฮมาึน แตะ ญุ่ก.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, ปัว เปอะ โกฮ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุย โม เซ. ปัว เปอะ เดือฮ นา โม ปุย ฆอก ปุย เบร ป เกละยุ อาึ เซ ปอ โบวก เบียง อื เอิน.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 มัฮ พะจาว ป เฆีญ ปุย เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. ปัว พะจาว ปิฮ มุ่น ละ ปุย ไน แตะ เตือง โอยจ อื.
8 És tu que dás a vitória. Ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.