Salmos 3

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 โอ พะจาว, โม ป ฆวต รุป ปุ แตะ ไม่ อาึ โฮวน ลัมเลือ เอิน. โฮวน เนอึม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ.
1 Salmo de Davi, quando fugia de Absalão, seu filho. SENHOR, como aumentaram aqueles que me perturbam! Muitos são aqueles que se levantam contra mim.
2 ปุย โม เซ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ ตอก เฮี, “พะจาว แจง โอ ซ เรอึม อื เกือฮ โปน เอะ เฮี,” อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
2 Há muitos que dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. Selá.
3 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ควน เฆีญ อาึ ติ แตะ. มัฮ เปอะ โญตซัก ยุฮ ฮุ. มัฮ ปะ ป เกาะ โลม อาึ เกือฮ โฮลฮ แม รพาวม เรียง แตะ.
3 Mas tu, ó SENHOR, és um escudo para mim, a minha glória, e o exaltador da minha cabeça.
4 อาึ ไววอน กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ. พะจาว โพต เนอึม โอเอีฮ เนิ เน่อึม นึง บลาวง ซัมคัน ยุฮ แตะ ตัม ป ปัว เยอะ เซ.
4 Clamei ao SENHOR com a minha voz, e ele me ouviu do seu santo monte. Selá.
5 อาึ โฮลฮ ไอจ ไมจ มวน ติ ซาวม บวยฮ นึง เฆีญ พะจาว แตะ.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentou.
6 อาึ ฮลัต โตว นึง โม ป ซ ฮอยจ คัม ตุง แตะ, ปัง ฮอยจ แวต อาึ แปน เปือน แปน ฮมาึน แตะ ญุ่ก.
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, ปัว เปอะ โกฮ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุย โม เซ. ปัว เปอะ เดือฮ นา โม ปุย ฆอก ปุย เบร ป เกละยุ อาึ เซ ปอ โบวก เบียง อื เอิน.
7 Levanta-te, ó SENHOR; salva-me, ó meu Deus; porque atingiste a todos os meus inimigos sobre o osso malar; quebraste os dentes dos ímpios.
8 มัฮ พะจาว ป เฆีญ ปุย เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. ปัว พะจาว ปิฮ มุ่น ละ ปุย ไน แตะ เตือง โอยจ อื.
8 A salvação pertence ao SENHOR; tua bênção está sobre teu povo. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.