Salmos 3

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โอ พะจาว, โม ป ฆวต รุป ปุ แตะ ไม่ อาึ โฮวน ลัมเลือ เอิน. โฮวน เนอึม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 ปุย โม เซ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ ตอก เฮี, “พะจาว แจง โอ ซ เรอึม อื เกือฮ โปน เอะ เฮี,” อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
2 São muitos os que dizem de mim: Não há em Deus salvação para ele.
3 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ควน เฆีญ อาึ ติ แตะ. มัฮ เปอะ โญตซัก ยุฮ ฮุ. มัฮ ปะ ป เกาะ โลม อาึ เกือฮ โฮลฮ แม รพาวม เรียง แตะ.
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça.
4 อาึ ไววอน กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ. พะจาว โพต เนอึม โอเอีฮ เนิ เน่อึม นึง บลาวง ซัมคัน ยุฮ แตะ ตัม ป ปัว เยอะ เซ.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor , e ele do seu santo monte me responde.
5 อาึ โฮลฮ ไอจ ไมจ มวน ติ ซาวม บวยฮ นึง เฆีญ พะจาว แตะ.
5 Deito-me e pego no sono; acordo, porque o
6 อาึ ฮลัต โตว นึง โม ป ซ ฮอยจ คัม ตุง แตะ, ปัง ฮอยจ แวต อาึ แปน เปือน แปน ฮมาึน แตะ ญุ่ก.
6 Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, ปัว เปอะ โกฮ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุย โม เซ. ปัว เปอะ เดือฮ นา โม ปุย ฆอก ปุย เบร ป เกละยุ อาึ เซ ปอ โบวก เบียง อื เอิน.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes.
8 มัฮ พะจาว ป เฆีญ ปุย เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. ปัว พะจาว ปิฮ มุ่น ละ ปุย ไน แตะ เตือง โอยจ อื.
8 Do Senhor é a salvação, e sobre o teu povo, a tua bênção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.