Salmos 3
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 โอ พะจาว, โม ป ฆวต รุป ปุ แตะ ไม่ อาึ โฮวน ลัมเลือ เอิน. โฮวน เนอึม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 ปุย โม เซ โฮว โบ ลปุง ลอก อาึ ตอก เฮี, “พะจาว แจง โอ ซ เรอึม อื เกือฮ โปน เอะ เฮี,” อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
2 São muitos os que dizem de mim: “Não há em Deus salvação para ele.”
3 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ควน เฆีญ อาึ ติ แตะ. มัฮ เปอะ โญตซัก ยุฮ ฮุ. มัฮ ปะ ป เกาะ โลม อาึ เกือฮ โฮลฮ แม รพาวม เรียง แตะ.
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo protetor, és a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 อาึ ไววอน กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ. พะจาว โพต เนอึม โอเอีฮ เนิ เน่อึม นึง บลาวง ซัมคัน ยุฮ แตะ ตัม ป ปัว เยอะ เซ.
4 Com a minha voz clamo ao e ele do seu santo monte me responde.
5 อาึ โฮลฮ ไอจ ไมจ มวน ติ ซาวม บวยฮ นึง เฆีญ พะจาว แตะ.
5 Eu me deito e pego no sono; acordo, porque o me sustenta.
6 อาึ ฮลัต โตว นึง โม ป ซ ฮอยจ คัม ตุง แตะ, ปัง ฮอยจ แวต อาึ แปน เปือน แปน ฮมาึน แตะ ญุ่ก.
6 Não tenho medo dos milhares que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, ปัว เปอะ โกฮ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุย โม เซ. ปัว เปอะ เดือฮ นา โม ปุย ฆอก ปุย เบร ป เกละยุ อาึ เซ ปอ โบวก เบียง อื เอิน.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois desferes um golpe no queixo de todos os meus inimigos e quebras os dentes dos ímpios.
8 มัฮ พะจาว ป เฆีญ ปุย เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. ปัว พะจาว ปิฮ มุ่น ละ ปุย ไน แตะ เตือง โอยจ อื.
8 Do Senhor é a salvação. A tua bênção esteja sobre o teu povo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.