Salmos 38
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ บวยจ ละ อาึ ไม่ รพาวม รอก เปอะ. ปัว เปอะ โอ เพอึก เฟียต อาึ ไม่ รพาวม ฮาวก เปอะ.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 ตี ทนู ยุฮ เปอะ เอีจ ลอก อาึ โทง เอิน ฮอยจ กไน เยอะ. ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ อาวม เตะ แตะ.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 ปะ ฮาวก รพาวม เปอะ ละ อาึ, เกือฮ เปอะ อาึ อาวม ป โซะ นึง เนะซอัง แตะ ฆาื มั่ป พิต ยุฮ ฮุ.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 มั่ป พิต ยุฮ อาึ อื โฮวน ลัมเลือ ปอ เอิน ไฆลป อื ยุฮ โกะ โอะ. เชียน โรฮ ตอก รบุยฮ ระ ป โฮฮ ฮา ปุน ปุยฮ เยอะ.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 มัฮ ฆาื งาวไงญ อาึ เฮี ป บั่ต ป เบราะ เอาะ ฆาื อื ปอ ซออย ซเออึม เมอะ ตอก เฮี เยอ.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 เนะซอัง เงอะ รเกือะ รโกม, อาึ แงงัฮ ลอป โครยญ ซเง่ะ ฆาื โซะ ป อาวม แตะ.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 เนะซอัง เงอะ เรียง กอยจ นึง ฮอยจ โซะ โอะ. เญาะ อาวม โตว ป ไมจ ป มวน นึง ติ เจือ เนอึม.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 เรียง แด่น เนอะ โอยจ, ลวยจ ไซญ เตือง โม่ว แตะ. ครวก รัก ลอป นึง โซะ ป อาวม แตะ.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 โอ พะจาว, ปะ ยุง เปอะ ป ตองกัน อาึ โครยญ เจือ. ฮมอง โรฮ เปอะ เซียง ฮมอยจ อาึ นึง ตุก รพาวม แตะ โครยญ โฮน.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 ไกญ พาวม เมอะ เรียง โตฮ, เรียง แด่น เนอะ โอยจ. ไง่ เยอะ เปือ โรฮ ปุๆ.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 ปุโฮมว เยอะ ไม่ เอียกปุ คระ เฌือต เตอะ ละ โปวฮ โอยจ อาึ, นึง ยุ อื อาวม อาึ ป โซะ. ปุย ไน เญือะ โกะ โอะ ตอ ตื โรฮ ฮา เยอะ.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 โม ป ซาวป ยุฮ ยุม ไม่ อาึ เซ ดาวง อาึง แฮวะ ววยฮ อาึง ซราว เนิ. โม ป ฆวต ยุฮ ป โซะ เนิ เซ, ซาวป แนฮ ตอก ซ ญวต แตะ พิต ละ อาึ, ไม่ ง่อต ลอป อื ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ เยอะ.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 — ausente —
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 — ausente —
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 โอ พะจาว, อาึ ปังเมอ อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง ปะ. ปะ มัฮ เนอึม เปอะ พะจาว กุม อาึ, ปะ ซ เกือฮ โรฮ เปอะ เนิ ตัม ป ปัว อาึ นึง เปอะ.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 อาึ เอีจ ไววอน ปัว นึง เปอะ ตอก เฮี, “ปัว เปอะ โอ เกือฮ โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ โฮลฮ ญวยฮ อาึ. ปุ เกือฮ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง ยุ แตะ ฆลาื อาึ.”
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 อาึ เอีจ ซ ฆลาื เนอึม เมอะ, นึง โซะ ลอป ป อาวม แตะ.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 อาึ รโซะ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ ละ ปะ, อาึ อาวม ตุก รพาวม แตะ ฆาื มั่ป ยุฮ แตะ.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ โกลยญ โม่ว ไม่ ระ เรียง แตะ. โม ป เกละยุ อาึ เตือง โอ อื ไก ไล เซ โฮวน โรฮ ไม่ อื.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 โม เซ ยุฮ ป โซะ ละ อาึ เตือง ยุฮ อาึ ป ไมจ ละ. ตอซู ไม่ อาึ ฆาื ซาวป แนฮ อาึ ยุฮ กัน ปุก กัน ลอก.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 โอ พะจาว ยุฮ อาึ, ปัว เปอะ โอ ละ โปวฮ อาึ, ปัว เปอะ โอ อาวต ซไง ฮา เยอะ.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. ปัว ปะ ซไจ ฮอยจ ละ ซ เรอึม เปอะ อาึ.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.