Salmos 38

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ บวยจ ละ อาึ ไม่ รพาวม รอก เปอะ. ปัว เปอะ โอ เพอึก เฟียต อาึ ไม่ รพาวม ฮาวก เปอะ.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ตี ทนู ยุฮ เปอะ เอีจ ลอก อาึ โทง เอิน ฮอยจ กไน เยอะ. ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ อาวม เตะ แตะ.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 ปะ ฮาวก รพาวม เปอะ ละ อาึ, เกือฮ เปอะ อาึ อาวม ป โซะ นึง เนะซอัง แตะ ฆาื มั่ป พิต ยุฮ ฮุ.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 มั่ป พิต ยุฮ อาึ อื โฮวน ลัมเลือ ปอ เอิน ไฆลป อื ยุฮ โกะ โอะ. เชียน โรฮ ตอก รบุยฮ ระ ป โฮฮ ฮา ปุน ปุยฮ เยอะ.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 มัฮ ฆาื งาวไงญ อาึ เฮี ป บั่ต ป เบราะ เอาะ ฆาื อื ปอ ซออย ซเออึม เมอะ ตอก เฮี เยอ.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 เนะซอัง เงอะ รเกือะ รโกม, อาึ แงงัฮ ลอป โครยญ ซเง่ะ ฆาื โซะ ป อาวม แตะ.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 เนะซอัง เงอะ เรียง กอยจ นึง ฮอยจ โซะ โอะ. เญาะ อาวม โตว ป ไมจ ป มวน นึง ติ เจือ เนอึม.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 เรียง แด่น เนอะ โอยจ, ลวยจ ไซญ เตือง โม่ว แตะ. ครวก รัก ลอป นึง โซะ ป อาวม แตะ.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 โอ พะจาว, ปะ ยุง เปอะ ป ตองกัน อาึ โครยญ เจือ. ฮมอง โรฮ เปอะ เซียง ฮมอยจ อาึ นึง ตุก รพาวม แตะ โครยญ โฮน.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 ไกญ พาวม เมอะ เรียง โตฮ, เรียง แด่น เนอะ โอยจ. ไง่ เยอะ เปือ โรฮ ปุๆ.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 ปุโฮมว เยอะ ไม่ เอียกปุ คระ เฌือต เตอะ ละ โปวฮ โอยจ อาึ, นึง ยุ อื อาวม อาึ ป โซะ. ปุย ไน เญือะ โกะ โอะ ตอ ตื โรฮ ฮา เยอะ.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 โม ป ซาวป ยุฮ ยุม ไม่ อาึ เซ ดาวง อาึง แฮวะ ววยฮ อาึง ซราว เนิ. โม ป ฆวต ยุฮ ป โซะ เนิ เซ, ซาวป แนฮ ตอก ซ ญวต แตะ พิต ละ อาึ, ไม่ ง่อต ลอป อื ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ เยอะ.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 — ausente —
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 — ausente —
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 โอ พะจาว, อาึ ปังเมอ อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง ปะ. ปะ มัฮ เนอึม เปอะ พะจาว กุม อาึ, ปะ ซ เกือฮ โรฮ เปอะ เนิ ตัม ป ปัว อาึ นึง เปอะ.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 อาึ เอีจ ไววอน ปัว นึง เปอะ ตอก เฮี, “ปัว เปอะ โอ เกือฮ โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ โฮลฮ ญวยฮ อาึ. ปุ เกือฮ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง ยุ แตะ ฆลาื อาึ.”
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 อาึ เอีจ ซ ฆลาื เนอึม เมอะ, นึง โซะ ลอป ป อาวม แตะ.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 อาึ รโซะ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ ละ ปะ, อาึ อาวม ตุก รพาวม แตะ ฆาื มั่ป ยุฮ แตะ.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ โกลยญ โม่ว ไม่ ระ เรียง แตะ. โม ป เกละยุ อาึ เตือง โอ อื ไก ไล เซ โฮวน โรฮ ไม่ อื.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 โม เซ ยุฮ ป โซะ ละ อาึ เตือง ยุฮ อาึ ป ไมจ ละ. ตอซู ไม่ อาึ ฆาื ซาวป แนฮ อาึ ยุฮ กัน ปุก กัน ลอก.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 โอ พะจาว ยุฮ อาึ, ปัว เปอะ โอ ละ โปวฮ อาึ, ปัว เปอะ โอ อาวต ซไง ฮา เยอะ.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. ปัว ปะ ซไจ ฮอยจ ละ ซ เรอึม เปอะ อาึ.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.