Salmos 30

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โอ พะจาว, อาึ ฆวต ลืลาว ปะ นึง ยวก เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ เยอะ. ปะ เกือฮ เปอะ โตว โม เซ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง เป แตะ อาึ.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ. ปะ เรอึม เนอึม เปอะ อาึ เกือฮ เปอะ อาึ ไฮ ป โซะ อาวม.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 ปะ เอีจ ยวก เปอะ อาึ โอก ฮา เมือง ป ยุม. เอีจ เกือฮ แม เปอะ อาึ โฮลฮ แม จีวิต แตะ. มัฮ เซ ป โปน อาึ ฮา ลั่กยุม เบือ อื.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 โม เปะ ป มัฮ ปุย ไน พะจาว เยอ, ไมจ เนอึม เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว. ไมจ เปอะ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว ซง่ะ ซงอม เซ, เบือ กัน ระ ไล ป เอีจ ยุฮ อื ละ เปอะ เซ.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 พะจาว รอก พาวม ละ เอะ ติ เตะ โน่ง. กัม ฮรัก กัม แปง ยุฮ อื ปังเมอ อาวต ลอป ไม่ เอะ ติ เจน เนอะ. ปัง เยือม เมอะ เมือ ก ซาวม อื, เมือ กซะ อื เอะ โฮลฮ แม รพาวม ไมจ มวน แตะ.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 เญือม อาวต เตอะ ไม่ ไมจ ป ยุ เคราะ ป ฮมอง แตะ, อาึ อัฮ ฆาื อื ละ โกะ แตะ ตอก เฮี, “อาึ แจง ซ อาวต ตอน ฮมัน ลอป เปอะ,” อัฮ เซ.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 โอ พะจาว, ไพรม อื ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน, ตอก บลาวง ระ บลาวง ตอน โฮ, กังเคะ เอ เญือม เม่าะ ปะ ติ แตะ ฮา เยอะ, อาึ ปังเมอ อาวม ตุก ลัมเลือ รพาวม แตะ ฆาื.
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 โอ พะจาว, อาึ ไววอน ละ ปะ, อาึ กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ ตอก เฮี,
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 “ดัฮ อาึ ยุม โฮ, ซ ไก ป มัฮ ละ ปะ ตอก เมอ? ดัฮ อาึ เอีจ แปน เตะ รกาื โฮ, อาึ อัม ซ เกียฮ ลืลาว ลั่ง ปะ? เตะ รกาื เซ อัม ซ เกียฮ กอก รโฮงะ ไลลวง รพาวม เนอึม ยุฮ เปอะ? แจง โอ อื เกียฮ ฮา.
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 โอ พะจาว, ปัว ปะ ง่อต ป ปัว แตะ ไม่ เลียก พาวม ลั่ง เปอะ นึง เงอะ. ปัว ปะ เรอึมชวย ตูเตอึม แตะ.” อาึ เอีจ อัฮ เซ ละ เปอะ.
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 ปะ เอีจ เปียน เปอะ รพาวม ตุก อาึ แปน กัน จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง. เอีจ ปอยจ เปอะ เครอึง ฮาื ฆัน ฮา เยอะ, เอีจ จาวป ฟุต เปอะ รพาวม ไมจ มวน เนิ รโตง อื.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 รพาวม รโม่ยฮ อาึ เญือะ ปุน อาวต โฆย โตว นึง ฆวต ลืลาว แตะ ปะ. โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ ซ ทไว ลอป รซอม ญันดี่ แตะ ละ เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.