Salmos 30
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 โอ พะจาว, อาึ ฆวต ลืลาว ปะ นึง ยวก เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ เยอะ. ปะ เกือฮ เปอะ โตว โม เซ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง เป แตะ อาึ.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ. ปะ เรอึม เนอึม เปอะ อาึ เกือฮ เปอะ อาึ ไฮ ป โซะ อาวม.
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 ปะ เอีจ ยวก เปอะ อาึ โอก ฮา เมือง ป ยุม. เอีจ เกือฮ แม เปอะ อาึ โฮลฮ แม จีวิต แตะ. มัฮ เซ ป โปน อาึ ฮา ลั่กยุม เบือ อื.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 โม เปะ ป มัฮ ปุย ไน พะจาว เยอ, ไมจ เนอึม เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว. ไมจ เปอะ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว ซง่ะ ซงอม เซ, เบือ กัน ระ ไล ป เอีจ ยุฮ อื ละ เปอะ เซ.
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 พะจาว รอก พาวม ละ เอะ ติ เตะ โน่ง. กัม ฮรัก กัม แปง ยุฮ อื ปังเมอ อาวต ลอป ไม่ เอะ ติ เจน เนอะ. ปัง เยือม เมอะ เมือ ก ซาวม อื, เมือ กซะ อื เอะ โฮลฮ แม รพาวม ไมจ มวน แตะ.
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 เญือม อาวต เตอะ ไม่ ไมจ ป ยุ เคราะ ป ฮมอง แตะ, อาึ อัฮ ฆาื อื ละ โกะ แตะ ตอก เฮี, “อาึ แจง ซ อาวต ตอน ฮมัน ลอป เปอะ,” อัฮ เซ.
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 โอ พะจาว, ไพรม อื ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน, ตอก บลาวง ระ บลาวง ตอน โฮ, กังเคะ เอ เญือม เม่าะ ปะ ติ แตะ ฮา เยอะ, อาึ ปังเมอ อาวม ตุก ลัมเลือ รพาวม แตะ ฆาื.
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 โอ พะจาว, อาึ ไววอน ละ ปะ, อาึ กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ ตอก เฮี,
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 “ดัฮ อาึ ยุม โฮ, ซ ไก ป มัฮ ละ ปะ ตอก เมอ? ดัฮ อาึ เอีจ แปน เตะ รกาื โฮ, อาึ อัม ซ เกียฮ ลืลาว ลั่ง ปะ? เตะ รกาื เซ อัม ซ เกียฮ กอก รโฮงะ ไลลวง รพาวม เนอึม ยุฮ เปอะ? แจง โอ อื เกียฮ ฮา.
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 โอ พะจาว, ปัว ปะ ง่อต ป ปัว แตะ ไม่ เลียก พาวม ลั่ง เปอะ นึง เงอะ. ปัว ปะ เรอึมชวย ตูเตอึม แตะ.” อาึ เอีจ อัฮ เซ ละ เปอะ.
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 ปะ เอีจ เปียน เปอะ รพาวม ตุก อาึ แปน กัน จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง. เอีจ ปอยจ เปอะ เครอึง ฮาื ฆัน ฮา เยอะ, เอีจ จาวป ฟุต เปอะ รพาวม ไมจ มวน เนิ รโตง อื.
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 รพาวม รโม่ยฮ อาึ เญือะ ปุน อาวต โฆย โตว นึง ฆวต ลืลาว แตะ ปะ. โอ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ ซ ทไว ลอป รซอม ญันดี่ แตะ ละ เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.